Translation of "Bezahlen" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Bezahlen" in a sentence and their japanese translations:

Lass mich bezahlen.

払わせてください。

Bezahlen macht Frieden.

長い付き合いにかけは禁物。

Ich werde bezahlen.

僕が払っとこう。

- Sie müssen im Voraus bezahlen.
- Du musst im Voraus bezahlen.
- Ihr müsst im Voraus bezahlen.

- 前払いしなければならない。
- 前もって払わねばなりません。

Lass ihn dafür bezahlen!

彼にお金を払わせれば?

Wein trinken, Wein bezahlen.

- 苦あれば楽あり。
- 楽あれば苦あり。

Ich werde es bezahlen.

- 僕が払っとこう。
- ここは私が払います。
- ここは私が出します。

- Lass mich deinen Kaffee bezahlen!
- Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen!

あなたのコーヒー代、私に払わせてください。

- Jetzt bist du dran mit Bezahlen.
- Jetzt sind Sie dran mit Bezahlen.
- Jetzt seid ihr dran mit Bezahlen.

君が払う番だよ。

- Ich musste fünf Dollar mehr bezahlen.
- Ich musste fünf Dollar zusätzlich bezahlen.

僕はさらに5ドル払わなければならなかった。

Die Nebenkosten müssen Sie bezahlen.

諸設備の費用は払っていただきます。

Lass mich meinen Anteil bezahlen!

自分の分は払います。

Ich werde mit Reiseschecks bezahlen.

トラベラーズチェックで支払います。

Sie drängen mich, zu bezahlen.

彼らは私に支払いを迫っている。

Muss ich im Voraus bezahlen?

前払いですか。

Du musst im Voraus bezahlen.

- 前払いしなければならない。
- 前もって払わねばなりません。

Nein, ich werde das bezahlen.

いいえ、それは私のおごりです。

Kann ich mit Karte bezahlen?

支払いにカードは使えますか?

Ich werde die Rechnung bezahlen.

- 僕がおごるよ。
- 勘定は私が持ちましょう。

Wie viel muss ich bezahlen?

いくら払えばいいのですか。

Wir müssen die Steuer bezahlen.

私たちは税金を納めなければならない。

Dafür wirst du mir bezahlen.

覚えていろよ。

Lass mich das Abendessen bezahlen.

夕食代は私に払わせて下さい。

Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?

- カードで支払えますか。
- 支払いにカードは使えますか?

Ich werde das Doppelte bezahlen.

倍付けで払いますよ。

Lass uns heute getrennt bezahlen.

今日は割り勘にしよう。

Darf man mit Scheck bezahlen?

小切手で払うのはいいんですか?

- Du brauchst dein Mittagessen nicht zu bezahlen.
- Sie brauchen Ihr Mittagessen nicht zu bezahlen.

あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。

Weil sie das nicht bezahlen können.

薬を買えないがためにです

Bitte bezahlen Sie an der Kasse.

レジでお願いします。

Ich musste fünf Dollar zusätzlich bezahlen.

僕はさらに5ドル払わなければならなかった。

Können Sie mich im Voraus bezahlen?

前金で払っていただけますか。

- Lass mich bezahlen.
- Lass mich zahlen.

- 払わせてください。
- 私が払いましょう。

Ich kann den Wagen nicht bezahlen.

私はその車の代金を払うことが出来ない。

Bezahlen Sie Ihre Miete im Voraus.

- 部屋代は前金で払ってください。
- 家賃は前払いです。

Kann ich mit meiner Kreditkarte bezahlen?

クレジットカードは使えますか。

Ich würde gern per Kreditkarte bezahlen.

クレジットカードで支払いたいのですが。

Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen!

あなたのコーヒー代、私に払わせてください。

Darf ich mit einer Kreditkarte bezahlen?

- カードは使えますか。
- カードで支払えますか。
- 支払いにカードは使えますか?

So viel kann ich nicht bezahlen.

そんなに払えないよ。

- Sie müssen im Voraus zahlen.
- Sie müssen im Voraus bezahlen.
- Ihr müsst im Voraus bezahlen.

前もって払わねばなりません。

Ich würde lieber mit meiner Kreditkarte bezahlen.

では、クレジットカードで支払います。

Sie beschloss, die Geldbuße nicht zu bezahlen.

罰金など払うまいと彼女は決心した。

Ich musste für das Essen nichts bezahlen.

私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。

Ein Reicher muss eine hohe Einkommenssteuer bezahlen.

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

Kann ich mit meiner VISA-Karte bezahlen?

ビザは使えますか。

Sie hätte das Geld nicht bezahlen brauchen.

彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。

Ist es möglich, mit Kreditkarte zu bezahlen?

支払にカードはつかえますか。

Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen.

トムは自分が払うと言って聞かなかった。

Tom musste ein paar Dollar mehr bezahlen.

トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。

Weil das mobile Bezahlen, worüber wir alle reden,

私達が皆 よく話題にしている モバイル(スマホ)決済が

Sie erlangen das Besitzrecht, indem Sie dafür bezahlen.

それの代金を払うことによって確立する所有権。

Sie ließ ihn wie selbstverständlich die Rechnung bezahlen.

彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。

Ich bin froh, dass ich nicht bezahlen muss.

私が払うのでなくてよかったよ。

Ich denk nicht daran, zehn Dollar zu bezahlen.

- 私は10ドルも払うつもりはない。
- 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。
- 10ドルを払うつもりは全くない。

Ich werde den Restbetrag bis zum 30.6. bezahlen.

残金は6月30日までに御支払いします。

Ich werde es tun, wenn sie mich bezahlen.

金をもらえるならそれをしよう。

Kann Lise das Schulgeld für ihre zwei Töchter bezahlen

リーサは2人の娘の授業料と制服を

Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen.

出来るだけ早く借金は返済します。

Es ist dumm von ihm, wieder dafür zu bezahlen.

またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。

Er musste für seinen Acker eine hohe Pacht bezahlen.

彼は高い農地代を払わなければならなかった。

Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen.

私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。

Es tut mir leid, Sie müssen für das Übergewicht bezahlen.

申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。

- Ich werde die Rechnung bezahlen.
- Ich werde die Rechnung zahlen.

勘定は私が持ちましょう。

Außerstande, die Miete zu bezahlen, bat ich ihn um Unterstützung.

家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。

Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen.

- 僕にはそんな金は出せない。
- 僕にはそんなに金は出せない。
- そんなに金は出せない。
- ぼくにそんなに金は出せない。

Ich musste die Rechnung in Höhe von zehn Dollar bezahlen.

それに10ドルも払わなければならなかった。

- Lass mich bezahlen.
- Lass mich zahlen!
- Lass mich bitte zahlen!

払わせてください。

- Sie müssen im Voraus zahlen.
- Sie müssen im Voraus bezahlen.

前もってお金を払っておかなければなりません。

- Ich möchte per Scheck zahlen.
- Ich möchte mit Scheck bezahlen.

小切手で支払いたいのですが。

Sam versprach, das Geld bis Ende des Monats zu bezahlen.

サムは月末に金を払うと約束した。

Du bist an der Reihe, für das Mittagessen zu bezahlen.

君がランチをおごる番だよ。

Mussten aber den vollen Preis bezahlen, und das war sehr teuer.

すべて自費で賄わなければならず 非常に高価な金額です

Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.

君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。