Translation of "Beides" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Beides" in a sentence and their japanese translations:

Es geht beides.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

Er kann beides gleichzeitig.

彼ね、ふたつ同時にできるのよ。

Was denkst du? Beides ist schwierig.

どちらも大変(たいへん)だ

- Ich mag beide.
- Ich mag beides.

私はどちらも好きです。

Tom und Mary sind beides Vegetarier.

トムとメアリーは二人とも菜食主義者だ。

Wasser und Luft sind beides Fluide.

水も空気も両方とも流動体である。

Iss oder spiel, aber nicht beides!

食べるか遊ぶかどちらかにしなさい。

Ich finde, es ist beides in Ordnung.

どっちでも大丈夫だと思うよ。

- Ich denke, beides ist richtig.
- Ich denke, beide haben recht.

二人とも正しいと思う。

- Mir ist beides recht.
- Mir ist es so oder so recht.

私はどちらでも結構です。

Er spricht lediglich Englisch und Deutsch. Das verstehe ich beides nicht.

彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。

Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.

彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。

- Tom und Mary sind beides Vegetarier.
- Tom und Maria sind beide Vegetarier.

トムとメアリーは二人とも菜食主義者だ。

Ich habe es zweimal versucht, aber es hat beides nicht gut funktioniert.

2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem könnte ich krank werden.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem kann ich krank werden.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

- Er kann beides, sowohl Russisch sprechen als auch schreiben.
- Er kann Russisch sowohl sprechen als auch schreiben.

- 彼はロシア語が話せるし書くことができる。
- 彼はロシア語の読み書きができる。

- Beide Schwestern sind Blondinen.
- Die Schwestern sind beide blond.
- Die Schwestern sind beides Blondinen.
- Die Schwestern sind alle beide blond.

- その姉妹は二人ともブロンドだ。
- 姉妹揃って金髪よ。

- Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.
- Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
- Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

- Die Architektur... ist mir ehrlich gesagt egal. Ich will lediglich einen Arbeitsraum und ein Schlafzimmer, und beides soll bequem sein.
- Die Architektur interessiert mich letztlich nicht die Bohne. Was ich will, sind ein bequemes Arbeitszimmer und ein bequemes Schlafzimmer.

- 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
- 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。