Translation of "Vergangenheit" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Vergangenheit" in a sentence and their italian translations:

Das ist Vergangenheit.

È una cosa del passato.

Keiner verleugnet die Vergangenheit.

Nessuno rinnega il passato.

Keiner verleugnet die Vergangenheit?

Nessuno rinnega il passato?

- Ich weiß nichts über seine Vergangenheit.
- Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

Non conosco niente del suo passato.

Tom hat eine belastete Vergangenheit.

- Tom ha un passato travagliato.
- Tom ha un passato funestato.

Die Vergangenheit kümmert mich nicht.

Non mi preoccupo riguardo al passato.

Tom hat eine kriminelle Vergangenheit.

Tom ha la fedina penale sporca.

Tom hat eine dunkle Vergangenheit.

Tom ha un oscuro passato.

- Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

In die Vergangenheit, ins Jahr 2017.

al tempo di prima, al 2017.

Geschichte beschäftigt sich mit der Vergangenheit.

La storia non può fare a meno del passato.

Tom steckt in der Vergangenheit fest.

Tom è bloccato nel passato.

Wir können die Vergangenheit nicht ändern.

- Non possiamo cambiare il passato.
- Noi non possiamo cambiare il passato.

Wir können die Vergangenheit niemals loswerden.

- Non possiamo mai sbarazzarci del passato.
- Noi non possiamo mai sbarazzarci del passato.

Man kann die Vergangenheit nicht ändern.

- Non si può cambiare il passato.
- Non puoi cambiare il passato.
- Non può cambiare il passato.
- Non potete cambiare il passato.

Sei nicht über die Vergangenheit betrübt.

Non affliggerti per il passato.

Man kann die Vergangenheit nicht zurückholen.

Non si può rivivere il passato.

Tom ist stolz auf seine Vergangenheit.

- Tom è fiero del suo passato.
- Tom è orgoglioso del suo passato.

Tom wird von seiner Vergangenheit verfolgt.

Tom è tormentato dal passato.

Ich weiß nichts aus Toms Vergangenheit.

- Non so niente del passato di Tom.
- Io non so niente del passato di Tom.
- Non so nulla del passato di Tom.
- Io non so nulla del passato di Tom.

Von der geologischen Vergangenheit bis zur Gegenwart,

dal tempo geologico ai tempi nostri,

Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren.

Tom vuole sapere di più sul passato di Mary.

Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!

- Non preoccuparti del passato.
- Non ti preoccupare del passato.

Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an.

- Tutto quello appartiene al passato ora.
- Tutto quello appartiene al passato adesso.

Die Tränen der Vergangenheit befruchten die Zukunft.

Le lacrime del passato fecondano il futuro.

Entweder in der Vergangenheit sind mit unserer Aufmerksamkeit,

con la nostra attenzione rivolta o al passato

Manchmal lesen wir, um die Vergangenheit zu verstehen.

A volte leggiamo per capire il passato.

Die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

che mi aiutò a convivere con quanto successo.

Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.

- Sfortunatamente ho dei grossi problemi con il suo passato.
- Sfortunatamente ho dei grossi problemi col suo passato.

Mir gefallen die Erinnerungen an die Vergangenheit sehr.

Adoro molto i ricordi del passato.

Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

Non si preoccupi. del passato.

Ein alter Mann ist ein Kind mit Vergangenheit.

Un anziano è un bambino con un passato.

Die Archäologie deckt die Geheimnisse der Vergangenheit auf.

L'archeologia rivela i segreti del passato.

Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück.

Gli anziani riguardano troppo il passato.

Wir Europäer haben bitteren Erfahrungen der Vergangenheit im Gepäck.

Noi europei portiamo con noi il bagaglio di amare esperienze del passato.

In der Vergangenheit gab es nie so viel Schnee.

In passato, non c'è mai stata così tanta neve.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

- Non fidarti di un uomo di cui non sai nulla sul suo passato.
- Non fidatevi di un uomo di cui non conoscete nulla sul suo passato.
- Non si fidi di un uomo di cui non conosce nulla sul suo passato.

Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.

Dimentica il passato, vivi il presente, pensa al futuro.

Ich denke, wir sind uns einig darüber, dass die Vergangenheit vorbei ist.

Penso che siamo d'accordo, il passato è finito.

Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart.

Una persona anziana è un ponte tra il passato e il presente.

In der Vergangenheit der USA hatte man nie viele Optionen, wenn man entlassen wurde.

Per gran parte della storia americana, se venivi licenziato, non avevi molte opzioni.

Ich spüre keinen Respekt mehr für die Leute, die ich in der Vergangenheit bewundern konnte.

Non provo più rispetto per la gente che in passato potevo ammirare!

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.

Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht.

Fece una smorfia come se i ricordi del suo passato amaro si schiantassero come le onde dentro la sua testa.

Die Vergangenheit ist nur ein Fragment, ein winziges Bruchstück vergangener Größe, an dem die Zeit genagt hat.

Il passato è solo un frammento, un minuscolo frammento di una passata grandezza eroso dal tempo!

Ein Land, das seine Vergangenheit ignoriert, das nichts darüber weiß und nichts darüber wissen will, kann keine Zukunft haben.

Un paese che ignora il proprio ieri, di cui non sa assolutamente nulla e non si cura di sapere nulla, non può avere un domani.