Translation of "Stecken" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their italian translations:

Wir stecken fest.

- Siamo bloccati.
- Siamo bloccate.

Tom blieb stecken.

- Tom si è bloccato.
- Tom si bloccò.

Wir stecken im Stau.

- Siamo bloccati nel traffico.
- Noi siamo bloccati nel traffico.
- Siamo bloccate nel traffico.
- Noi siamo bloccate nel traffico.

Und deshalb stecken wir fest.

Ed è per questo, che ora siamo bloccati.

Sie stecken unter einer Decke.

Loro sono in combutta

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

- Ora siamo nei guai.
- Adesso siamo nei guai.

Wir stecken in der Scheiße.

- Siamo nella merda.
- Noi siamo nella merda.

Wir stecken ihn in den Boden.

Lo infilo nel terreno.

Ich fürchte, wir stecken hier fest.

Io temo che siamo bloccate qui.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

- Non vorrei essere nei suoi panni.
- Non vorrei essere nei tuoi panni.
- Non vorrei essere nei vostri panni.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Non vorrei essere nei suoi panni.

Ich sah kleine Schläuche in seinen Nasenlöchern stecken

Notai che aveva alcuni tubicini inseriti nel naso

- Du steckst in Schwierigkeiten.
- Sie stecken in Schwierigkeiten.

Siete nei guai.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Possono infilare il naso in una piccola crepa.

Unterscheiden Sie sich nicht von ihnen und stecken wahrscheinlich fest.

non ci distinguiamo e probabilmente restiamo bloccati.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.

Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca.

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Mi innervosisce sempre mettere le mani in un buco.

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

- Sie sollten ins Gefängnis geworfen werden.
- Sie sollten in den Knast kommen.
- Man sollte sie ins Kittchen stecken.

- Andrebbero messi in galera.
- Loro andrebbero messi in galera.
- Andrebbero messe in galera.
- Loro andrebbero messe in galera.
- Andrebbero messe in prigione.
- Loro andrebbero messe in prigione.
- Andrebbero messi in prigione.
- Loro andrebbero messi in prigione.
- Andrebbero messi in carcere.
- Loro andrebbero messi in carcere.
- Andrebbero messe in carcere.
- Loro andrebbero messe in carcere.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

Tom è contento di non essere nei tuoi panni.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Anche se passassi nella valle remota all'ombra dei morti, non temerei d'essere ucciso, perché tu mi sei vicino con il bastone e la canna di bambù che mi rassicurano.