Translation of "Religion" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their italian translations:

- Das ist wider meine Religion.
- Das ist gegen meine Religion.

- È contrario alla mia religione.
- È contraria alla mia religione.

Die Freiheit ist eine neue Religion, die Religion unserer Zeit.

La libertà è una nuova religione, la religione del nostro tempo.

Atheismus ist keine Religion.

L'ateismo non è una credenza religiosa.

Jede Religion verbietet Mord.

Ogni religione proibisce l'omicidio.

Wissenschaft ist keine Religion.

La scienza non è una religione.

Religion und Geistlichkeit werden respektiert. “

Religione e clero saranno rispettati ".

Geld verdienen ist seine Religion.

Fare soldi è la sua religione.

Du musst ihre Religion bedenken.

- Dovresti pensare alle loro religioni.
- Dovreste pensare alle loro religioni.
- Dovrebbe pensare alle loro religioni.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

La religione è l'oppio dei popoli.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

La religione è l'oppio dei popoli.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

La religione è l'oppio dei popoli.

Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion.

Questo rito è parte della loro religione.

Zu Religion hat sie keine Meinung.

- Non ha opinioni sulla religione.
- Lei non ha opinioni sulla religione.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

Dobbiamo separare la politica dalla religione.

Er findet Kraft in seiner Religion.

Trova forza nella sua religione.

Wir haben nie über Religion gesprochen.

- Non abbiamo mai parlato di religione.
- Noi non abbiamo mai parlato di religione.

Ich will nichts von Religion hören.

- Non mi parlate di religione!
- Non parlatemi di religione!
- Non mi parli di religione!
- Non mi parlare di religione!
- Non parlarmi di religione!

Das Christentum ist eine abrahamitische Religion.

Il Cristianesimo è una religione abramitica.

- Im Mittelalter spielte die Religion eine große Rolle.
- Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig.

La religione era molto importante nel Medioevo.

Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig.

La religione era molto importante nel Medioevo.

Das Buch ist voller Besprechungen von Religion.

Il libro è pieno di discussioni sulla religione.

Die Religion hatte ihren Höhepunkt in dieser Zeit.

La religione era nella sua gloria in quei giorni.

Atheismus und Ablehnung von Religion bedeutet nicht dasselbe.

Ateo e irreligioso non vogliono dire la stessa cosa.

Ist der Buddhismus eine Religion oder eine Philosophie?

Il Buddismo è una religione o una filosofia?

Ich habe eigene Meinungen über Politik und Religion.

Ho le mie proprie opinioni sulla politica e sulla religione.

Voodoo ist die Religion von Vincent und Lisa.

Il vodoo è la religione di Vincent e Lisa.

Ich vermeide es, über Politik und Religion zu diskutieren.

Evito di discutere di politica e di religione.

Die Religion einer Epoche ist die literarische Zerstreuung der nachfolgenden.

La religione di un'era è il divertimento letterario della successiva.

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

La religione è considerata vera dalla gente comune, falsa dai saggi e utile dai governanti.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

Il delirio di un uomo è chiamato insanità. Il delirio di migliaia di uomini è chiamato religione.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Die moderne, rationale, logische und unvoreingenommene Wissenschaft hat uns bereits weitaus sicherere Kenntnisse und unermesslich mehr Wissen gebracht als jemals irgendeine Religion.

La scienza moderna, razionale, logica e senza pregiudizi ci ha già dato una conoscenza di gran lunga più sicura e molta di più di quanta ci abbia mai dato qualsiasi religione.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Das US-Justizministerium und der Inlandsgeheimdienst FBI (Federal Bureau of Investigation) führen menschenrechtswidrige, verdeckte Anti-Terror-Operationen durch, in deren Zuge sie amerikanische Muslime auf Grund ihrer Religion und ethnischer Identität verfolgen, so Human Rights Watch und das Menschenrechtsinstitut.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.