Translation of "Nachmittag" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Nachmittag" in a sentence and their italian translations:

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag Zeit?
- Sind Sie heute Nachmittag frei?
- Seid ihr heute Nachmittag frei?
- Hast du heute Nachmittag frei?

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

Bis heute Nachmittag!

Ci vediamo oggi pomeriggio.

- Was machst du am Nachmittag?
- Was macht ihr am Nachmittag?

- Cosa fai nel pomeriggio?
- Tu cosa fai nel pomeriggio?
- Cosa fa nel pomeriggio?
- Lei cosa fa nel pomeriggio?
- Cosa fate nel pomeriggio?
- Voi cosa fate nel pomeriggio?

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag frei?

Siete libere questo pomeriggio?

Regnet es heute Nachmittag?

- Pioverà oggi pomeriggio?
- Pioverà questo pomeriggio?

Sie starb gestern Nachmittag.

- È morta ieri pomeriggio.
- Lei è morta ieri pomeriggio.
- È deceduta ieri pomeriggio.
- Lei è deceduta ieri pomeriggio.

Tom kommt heute Nachmittag.

Tom viene qui questo pomeriggio.

- Kommt heute Nachmittag zu mir.
- Kommen Sie heute Nachmittag zu mir.

- Vieni a casa mia questo pomeriggio.
- Venite a casa mia questo pomeriggio.
- Venga a casa mia questo pomeriggio.

- Ken hat heute Nachmittag zu tun.
- Ken ist heute Nachmittag beschäftigt.

- Ken è impegnato questo pomeriggio.
- Ken è occupato questo pomeriggio.

- Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.
- Ich habe den ganzen Nachmittag verschlafen.

- Ho dormito tutto il pomeriggio.
- Io ho dormito tutto il pomeriggio.

Am Nachmittag schneit es eventuell.

Questo pomeriggio potrebbe nevicare.

Ich sehe Mary heute Nachmittag.

- Vado a trovare Mary questo pomeriggio.
- Andrò a trovare Mary questo pomeriggio.

Er war gestern Nachmittag beschäftigt.

- Era impegnato ieri pomeriggio.
- Lui era impegnato ieri pomeriggio.
- Era occupato ieri pomeriggio.
- Lui era occupato ieri pomeriggio.

Habt ihr heute Nachmittag Zeit?

Siete liberi questo pomeriggio?

Lass uns morgen Nachmittag gehen.

Andiamo domani pomeriggio.

Tom half Mary gestern Nachmittag.

Ieri pomeriggio Tom stava aiutando Mary.

Hast du heute Nachmittag Zeit?

Sei libera questo pomeriggio?

Dir auch einen guten Nachmittag!

Buon pomeriggio anche a te!

Was machst du am Nachmittag?

Cosa fai nel pomeriggio?

Ich habe morgen Nachmittag Zeit.

- Sarò libero domani pomeriggio.
- Io sarò libero domani pomeriggio.
- Sarò libera domani pomeriggio.
- Io sarò libera domani pomeriggio.

Habt ihr morgen Nachmittag Zeit?

Avete tempo domani dopo mezzogiorno?

Er wird am Nachmittag kommen.

Egli verrà di pomeriggio.

Tom ist heute Nachmittag beschäftigt.

- Tom e impegnato questo pomeriggio.
- Tom è occupato questo pomeriggio.

Ich kam diesen Nachmittag an.

- Sono arrivato questo pomeriggio.
- Io sono arrivato questo pomeriggio.
- Sono arrivata questo pomeriggio.
- Io sono arrivata questo pomeriggio.

Ich spiele heute Nachmittag Tennis.

- Giocherò a tennis questo pomeriggio.
- Io giocherò a tennis questo pomeriggio.

Ich habe heute Nachmittag Zeit.

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

Warst du gestern Nachmittag müde?

- Era stanco ieri pomeriggio?
- Era stanca ieri pomeriggio?

Es könnte heute Nachmittag regnen.

Oggi pomeriggio potrebbe piovere.

- Tom verbrachte den Nachmittag mit Mary.
- Tom hat den Nachmittag mit Mary verbracht.

- Tom ha passato il pomeriggio con Mary.
- Tom passò il pomeriggio con Mary.
- Tom ha trascorso il pomeriggio con Mary.
- Tom trascorse il pomeriggio con Mary.

- Bist du beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Sind Sie beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei?

- Sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Tu sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Lei sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarete alla riunione di questo pomeriggio?
- Voi sarete alla riunione di questo pomeriggio?

- Ich möchte heute Nachmittag nicht Tennis spielen.
- Ich will heute Nachmittag kein Tennis spielen.
- Ich mag heute Nachmittag kein Tennis spielen.

- Non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.
- Io non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.

Er möchte heute Nachmittag Fußball spielen.

Vuole giocare a calcio questo pomeriggio.

Hast du morgen Nachmittag zu tun?

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?

Ich werde heute Nachmittag Englisch lernen.

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.

- Ho donato il sangue questo pomeriggio.
- Io ho donato il sangue questo pomeriggio.

Heute Nachmittag gibt es einen Englischtest.

Oggi pomeriggio c'è un esame di inglese.

Ich gehe heute Nachmittag zum Arzt.

Ho intenzione di andare dal medico oggi pomeriggio.

Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt?

Sei occupato domenica pomeriggio?

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.

Domani pomeriggio me lo prendo libero.

Lass uns heute Nachmittag Tennis spielen.

Giochiamo a tennis questo pomeriggio.

Ich werde heute Nachmittag Französisch studieren.

- Studierò francese questo pomeriggio.
- Io studierò francese questo pomeriggio.
- Studierò il francese questo pomeriggio.
- Io studierò il francese questo pomeriggio.

Verpasse nicht den Zug diesen Nachmittag!

Non perda il treno questo pomeriggio!

Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.

- Ho dormito tutto il pomeriggio.
- Io ho dormito tutto il pomeriggio.

Was willst du heute Nachmittag machen?

- Cosa vuoi fare nel pomeriggio?
- Cosa volete fare nel pomeriggio?
- Cosa vuole fare nel pomeriggio?

Wo warst du den ganzen Nachmittag?

Dove sei stato tutto il pomeriggio?

Was hast du am Nachmittag vor?

Cosa vuoi fare nel pomeriggio?

Tom macht jeden Nachmittag einen Spaziergang.

Tom va a fare una passeggiata ogni pomeriggio.

Hast du morgen Nachmittag nichts vor?

- Non sei impegnato domani pomeriggio?
- Non sei impegnata domani pomeriggio?
- Non è impegnato domani pomeriggio?
- Non è impegnata domani pomeriggio?
- Non siete impegnati domani pomeriggio?
- Non siete impegnate domani pomeriggio?
- Non sei occupato domani pomeriggio?
- Non sei occupata domani pomeriggio?
- Non è occupato domani pomeriggio?
- Non è occupata domani pomeriggio?
- Non siete occupati domani pomeriggio?
- Non siete occupate domani pomeriggio?

Heute Nachmittag werde ich mich ausruhen.

Oggi, dopo pranzo, riposerò.

Ich schwimme schon den ganzen Nachmittag.

Sto nuotando da tutto il pomeriggio.

Wir wollen heute Nachmittag schwimmen gehen.

Abbiamo intenzione di andare a nuotare questo pomeriggio.

- Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag.
- Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an.

La partita inizia alle due domani pomeriggio.

Sie wird heute Nachmittag das Fahrrad putzen.

Oggi pomeriggio lei laverà la bici.

Ich würde ihn morgen Nachmittag gerne sehen.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

Sie hat gestern Nachmittag das Zeitliche gesegnet.

- È morta ieri pomeriggio.
- Lei è morta ieri pomeriggio.
- È deceduta ieri pomeriggio.
- Lei è deceduta ieri pomeriggio.

Laut Wetterbericht soll es morgen Nachmittag regnen.

- Le previsioni del tempo dicono che domani pomeriggio pioverà.
- Le previsioni dicono che domani pomeriggio pioverà.

Gestern hat es den ganzen Nachmittag geregnet.

Ieri ha piovuto tutto il pomeriggio.

Ich habe heute Nachmittag nichts zu tun.

- Non ho nulla da fare questo pomeriggio.
- Non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho nulla da fare questo pomeriggio.

Ich werde heute Nachmittag mit Naoko spielen.

Giocherò con Naoko questo pomeriggio.

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Passò tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei passò tutto il pomeriggio a cucinare.

Heute Nachmittag fühle ich mich sehr erschöpft.

Mi sento molto stanco questo pomeriggio.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

- Vedrò Mary questo pomeriggio.
- Io vedrò Mary questo pomeriggio.

Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.

- Devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Io devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Ho molte cose da fare questo pomeriggio.
- Io ho molte cose da fare questo pomeriggio.

Tom hat den Nachmittag mit Mary verbracht.

Tom ha passato il pomeriggio con Mary.

Ich bin wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier.

È probabile che io sia qui per tutto il pomeriggio.

Wir haben den ganzen Nachmittag lang gelernt.

- Abbiamo studiato tutto il pomeriggio.
- Abbiamo studiato per tutto il pomeriggio.

- Den ganzen Nachmittag haben wir uns angeschwiegen.
- Den ganzen Nachmittag über haben wir kein einziges Wort gewechselt.
- Den ganzen Nachmittag lang haben wir nicht ein einziges Wort gewechselt.

Per tutto il pomeriggio no scambiammo una sola parola.

Es kann sein, dass es heute Nachmittag regnet.

Oggi pomeriggio potrebbe piovere.

Ich glaube, es wird heute Nachmittag nicht regnen.

- Penso che non pioverà questo pomeriggio.
- Io penso che non pioverà questo pomeriggio.

Könntest du mir heute Nachmittag dein Fahrrad leihen?

Mi presteresti per questo pomeriggio la tua bicicletta?

Ich bin schon den ganzen Nachmittag am Telefon.

- Sono stato al telefono tutto il pomeriggio.
- Io sono stato al telefono tutto il pomeriggio.
- Sono stata al telefono tutto il pomeriggio.
- Io sono stata al telefono tutto il pomeriggio.

Tom wird wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier sein.

Tom probabilmente sarà qui tutto il pomeriggio.

Langsam schwebt der Nachmittag einem duftigen Sommerabend entgegen.

Il pomeriggio lentamente scivola verso una profumata sera d'estate.

Wir können heute Nachmittag im Wäldchen spazieren gehen.

Possiamo fare una passeggiata nel bosco oggi pomeriggio.

Tom wird den ganzen Nachmittag im Büro sein.

Tom sarà nel suo ufficio per tutto il pomeriggio.

Tom ist gestern Nachmittag auf der Straße gestürzt.

Tom è caduto per strada ieri pomeriggio.

Ich glaube nicht, dass es heute Nachmittag regnen wird.

Non penso che pioverà questo pomeriggio.

Ich dachte, dass Tom heute Nachmittag eine Versammlung hat.

- Pensavo che Tom avesse una riunione questo pomeriggio.
- Io pensavo che Tom avesse una riunione questo pomeriggio.

Tom verbrachte den Nachmittag damit, in seiner Garage herumzuwerkeln.

- Tom ha trascorso il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom trascorse il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom ha passato il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom passò il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.

Wegen der Hitze sind die Geschäfte am Nachmittag geschlossen.

Nel pomeriggio i negozi sono chiusi a causa del caldo.

Es war ein Nachmittag, den Truman nie vergessen würde.

Fu un pomeriggio che Truman non avrebbe mai dimenticato.

- Es wird am Nachmittag regnen.
- Es wird nachmittags regnen.

Dopo pranzo pioverà.

Ich hoffe, dass es heute Nachmittag nicht regnen wird.

- Spero che non pioverà questo pomeriggio.
- Io spero che non pioverà questo pomeriggio.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Ha avuto bisogno di tutto il pomeriggio per finire il lavoro.

Fabio, kommst du mit uns am Samstag Nachmittag ins Schwimmbad?

Fabio, vieni in piscina con noi sabato pomeriggio?

Ich gehe heute Nachmittag mit meinem Sohn in den Zoo.

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

Den ganzen Nachmittag über haben wir kein einziges Wort gewechselt.

Per tutto il pomeriggio no scambiammo una sola parola.

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Sei libero il venerdì pomeriggio?