Translation of "Frei" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Frei" in a sentence and their italian translations:

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!
- Lasst Tom frei!

- Rilascia Tom.
- Rilasci Tom.
- Rilasciate Tom.

- Sie sind frei.
- Du bist frei.

- È libero.
- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.
- Siete liberi.
- Voi siete liberi.
- Siete libere.
- Voi siete libere.

Eintritt frei.

Ingresso libero.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!

- Libera Tom.
- Liberate Tom.
- Liberi Tom.

- Hast du montags frei?
- Habt ihr montags frei?
- Haben Sie montags frei?

- Hai il lunedì libero?
- Tu hai il lunedì libero?
- Ha il lunedì libero?
- Lei ha il lunedì libero?
- Avete il lunedì libero?
- Voi avete il lunedì libero?

- Zwei Stühle waren frei.
- Zwei Plätze waren frei.

Due posti erano liberi.

Wir sind frei!

- Siamo liberi!
- Siamo libere!

Ich bin frei.

- Sono disponibile.
- Io sono disponibile.

Lass ihn frei!

- Rilascialo.
- Rilasciatelo.
- Lo rilasci.

Sie sind frei.

- È libero.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.
- Siete liberi.
- Voi siete liberi.
- Siete libere.
- Voi siete libere.

Du bist frei.

- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.

Fragen ist frei.

- Chiedi liberamente.
- Chieda liberamente.
- Chiedete liberamente.

Tom ist frei.

Tom è libero.

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?

È libero qui?

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Sei libero il venerdì pomeriggio?

Killer laufen frei herum.

i killer sono a piede libero.

Halte nächsten Sonntag frei.

Tieniti libero domenica prossima.

Der Weg ist frei.

La strada è libera.

Ich habe heute frei.

Sono libero oggi.

Sie spielt frei Klavier.

Suona il piano senza spartito.

Ist hier noch frei?

- È libero qui?
- Questo posto è libero?

Ich wollte frei sein.

- Volevo essere libero.
- Io volevo essere libero.
- Volevo essere libera.
- Io volevo essere libera.

Wir sind endlich frei.

- Siamo finalmente liberi.
- Siamo finalmente libere.

Ich will frei sein.

Voglio essere libera.

Lasst ihn dort frei.

Lasciatelo libero lì.

Die Gedanken sind frei.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

Wir sind nicht frei.

Non siamo liberi.

Bist du morgen frei?

Sei libero domani?

Tom ließ Maria frei.

- Tom ha rilasciato Mary.
- Tom rilasciò Mary.

Sie ließen ihn frei.

- Lo hanno rilasciato.
- L'hanno rilasciato.
- L'hanno scarcerato.
- Lo hanno scarcerato.

Ihr Tisch ist frei.

- Il tuo tavolo è pronto.
- Il suo tavolo è pronto.
- Il vostro tavolo è pronto.

Ist dieser Platz frei?

- Questo posto è vuoto?
- Questo posto è libero?

Ich habe jetzt frei.

Sono libero ora.

Tom hat Montag frei.

Domenica Tom ha una giornata libera.

Lass mich bitte frei.

Liberami, per piacere.

- Ich habe heute frei.
- Heute habe ich Zeit.
- Heute bin ich frei.

Sono libero oggi.

- Ihr habt einen Tag frei genommen.
- Sie haben einen Tag frei genommen.

- Ha preso una giornata libera.
- Hai preso una giornata libera.
- Avete preso una giornata libera.

Bist du am Freitagnachmittag frei?

Sei libero il venerdì pomeriggio?

Haben Sie ein Zimmer frei?

- Hai dei posti liberi?
- Ha dei posti liberi?
- Avete dei posti liberi?
- Hai delle camere libere?
- Ha delle camere libere?
- Avete delle camere libere?

Er nimmt sich heute frei.

Si è preso un giorno di ferie oggi.

Haben Sie noch Zimmer frei?

- Hai una camera libera?
- Ha una camera libera?
- Avete una camera libera?
- Hai un posto libero?
- Ha un posto libero?
- Avete un posto libero?

Ich nehme mir morgen frei.

- Domani sto a casa da lavoro.
- Mi prendo domani libero.

Sie ließen den Gefangenen frei.

Liberarono il prigioniero.

Ich bin heute Abend frei.

Io sarò libero stasera.

Tom wird morgen frei sein.

Tom sarà libero domani.

Nimm ein paar Tage frei.

- Prenditi qualche giorno libero.
- Prendetevi qualche giorno libero.
- Si prenda qualche giorno libero.

Entschuldigung. Ist hier noch frei?

Scusi, è libero qui?

Bist du frei dieses Wochenende?

Sei libero questo fine settimana?

Habt ihr dieses Wochenende frei?

Siete liberi questo fine settimana?

Am Sonntag bin ich frei.

Sono libero la domenica.

Hast du dieses Wochenende frei?

Sei libera questo fine settimana?

Am Mittwoch habe ich frei.

- Mercoledì sono libera.
- Mercoledì sono libero.

Bist du am Dienstag frei?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?

Ihr werdet endlich frei sein.

- Sarai finalmente libero.
- Sarai finalmente libera.
- Sarà finalmente libero.
- Sarà finalmente libera.
- Sarete finalmente liberi.
- Sarete finalmente libere.

Du hast drei Wünsche frei.

Hai tre desideri.

Sie hat heute frei, oder?

È fuori servizio oggi, vero?

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?
- Ist dieser Platz besetzt?

È libero qui?

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

Lei sta tenendo questo sedile per qualcuno?

- Sie können über dieses Zimmer frei verfügen.
- Du kannst über dieses Zimmer frei verfügen.
- Ihr könnt über dieses Zimmer frei verfügen.

- Sei libero di usare questa stanza.
- Sei libera di usare questa stanza.
- È libero di usare questa stanza.
- È libera di usare questa stanza.
- Siete liberi di usare questa stanza.
- Siete libere di usare questa stanza.
- Sei libero di utilizzare questa stanza.
- Sei libera di utilizzare questa stanza.
- È libero di utilizzare questa stanza.
- È libera di utilizzare questa stanza.
- Siete liberi di utilizzare questa stanza.
- Siete libere di utilizzare questa stanza.

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?
- Hast du Dienstag Zeit?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?
- È libera martedì?
- Lei è libera martedì?
- È libero martedì?
- Lei è libero martedì?
- Siete liberi martedì?
- Voi siete liberi martedì?
- Siete libere martedì?
- Voi siete libere martedì?

- Würden Sie mir diesen Platz frei halten?
- Würdest du mir diesen Platz frei halten?

Mi terrebbe il posto?

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

Abbracciamo, dunque, il nostro bradipo interiore,

Die Straße war frei von Verkehr.

La strada era sgombra dal traffico.

Tom nahm sich einen Tag frei.

- Tom si è preso un giorno libero.
- Tom si prese un giorno libero.

Es waren keine Plätze mehr frei.

Non c'erano più posti liberi.

Allein die Kultur macht uns frei!

Solo la cultura ci rende liberi!

- Tom hat Zeit.
- Tom ist frei.

Tom è libero.

Tom nahm sich den Tag frei.

- Tom si è preso la giornata libera.
- Tom si prese la giornata libera.

Für Kinder ist der Eintritt frei.

L'ingresso è gratuito per i bambini.

- Es ist frei.
- Es ist gratis.

- È gratis.
- È gratuito.
- È gratuita.

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.

Domani pomeriggio me lo prendo libero.

Die Terroristen ließen die Geiseln frei.

- I terroristi hanno rilasciato gli ostaggi.
- I terroristi rilasciarono gli ostaggi.

Ich fühle, dass ich frei bin.

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Habt ihr in Japan Weihnachten frei?

Avete delle vacanze di Natale in Giappone?

Komm zu uns! Hier ist frei.

Vieni da noi, qui è libero.

Verzeihung! Ist dieser Platz noch frei?

Scusate, questo posto è ancora libero?

Sie hat einen Tag frei genommen.

- Ha preso una giornata libera.
- Prese una giornata libera.

Sie haben einen Tag frei genommen.

- Hanno preso una giornata libera.
- Presero una giornata libera.

- Er wird morgen frei sein.
- Er wird morgen Zeit haben.
- Morgen wird er frei sein.

- Sarà libero domani.
- Lui sarà libero domani.