Translation of "Begann" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Begann" in a sentence and their japanese translations:

- Es begann zu nieseln.
- Es begann zu tröpfeln.

雨がぱらぱら降り出しました。

Alles begann 1946,

それは1946年に遡ります

- Es begann, stark zu regnen.
- Es begann heftig zu regnen.

雨が激しく降り始めた。

So begann die Show:

ライブはこんな風に始まります

begann an wissenschaftlichen Wettkämpfen

そこから科学コンテストや

Diese verrückte Jagd begann.

‎猛追の再開だ

Er begann zu schreien.

彼は叫び始めた。

Seine Vorlesung begann pünktlich.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Es begann zu schneien.

雪が降り始めた。

Er begann zu frühstücken.

彼は朝食を食べはじめた。

Er begann zu weinen.

彼は泣き出した。

Er begann zu rennen.

彼は走り出した。

- Mein Herz begann heftig zu klopfen.
- Mein Herz begann zu rasen.

私の心臓はどきどきし始めた。

- Das Konzert begann mit einem Pianosolo.
- Das Konzert begann mit einem Klaviersolo.

演奏会はピアノ独奏から始まった。

- Am frühen Morgen begann eine Panzerschlacht.
- Am frühen Morgen begann die Panzerschlacht.

- 朝早くに、戦車戦は始まった。
- 早朝、戦車による戦闘が始まった。

Also begann ich zu suchen.

調べ始めました

Es begann heftig zu regnen.

雨が激しく降り始めた。

Dieser Apfel begann zu faulen.

- そのりんごは腐り始めている。
- ここのリンゴは腐り初めていた。

Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.

煙突は煙を出し始めた。

Es begann, stark zu regnen.

雨が本降りになりだした。

Das Baby begann zu krabbeln.

その赤ちゃんははいはいをはじめた。

Der Hund begann zu laufen.

その犬は走り始めた。

Sie begann allmählich zu verstehen.

彼女は次第に理解しはじめた。

Er begann ein neues Leben.

彼は新生活を始めた。

Die Verfolgung des Einbrechers begann.

泥棒の追跡が始まった。

Mein Herz begann zu rasen.

私の心臓はどきどきし始めた。

Das Baby begann zu weinen.

赤ちゃんが泣き始めた。

Er begann sie zu verdächtigen.

彼女に対して疑いを持ちだした。

Ihre Mutter begann zu schreien.

彼女の母親は叫び出した。

Die Französische Revolution begann 1789.

フランス革命は1789年に起きました。

Tom begann sich zu rechtfertigen.

トムは言い訳を始めた。

Er begann sich zu fürchten.

彼は怖くなり始めた。

Ich begann, Esperanto zu lernen.

エスペラントの勉強を始めました。

- Der Englischunterricht begann um 8:30 Uhr.
- Der Englischunterricht begann um halb neun.

その英語の授業は8時30分から始まった。

Ich begann über eine Kommode nachzudenken.

私は「チェスト(たんす)」について 考え始めました

Also begann ich eine neue Entwicklung,

‎彼女の世界を ‎もっと深く知るために

Das Treffen begann um 10 Uhr.

会は10時に始まった。

Der Regen begann in Schnee überzugehen.

雨が雪に変わり始めた。

Bald danach begann es zu regnen.

まもなく雨が降り出した。

Er begann, sein Auto zu waschen.

- 彼は車を洗いはじめた。
- 彼は洗車をし始めた。

Er begann, sich schlecht zu fühlen.

彼は気分が悪くなってきた。

Er begann seine Weltreise im Boot.

彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。

Er begann die Sache zu untersuchen.

彼はその一件を調査し始めた。

Der Frühgottesdienst begann mit einem Kirchenlied.

朝の礼拝は賛美歌ではじまった。

Mein Herz begann heftig zu klopfen.

私の心臓はどきどきし始めた。

Sie begann, einen Aufsatz zu schreiben.

彼女は随筆を書き始めた。

Die Generalversammlung begann um Punkt neun.

総会は9時ちょうどに始まった。

Plötzlich begann der Hund zu bellen.

突然犬が吠え出した。

Die Feier begann mit seiner Rede.

式典は彼の話から始まった。

Ganz plötzlich begann sie zu lachen.

彼女は突然笑い出した。

Das Rad begann sich zu drehen.

車輪が回りだした。

Er begann, zu Mittag zu essen.

彼は昼食を食べ始めた。

Nachdem er kam, begann die Party.

彼が来てからパーティーを始める。

Er begann, sie zärtlich zu küssen.

彼は彼女にそっとキスし始めました。

- Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.
- Die Liebe begann zwischen ihnen beiden zu wachsen.

2人の間に愛が芽生えた。

- Plötzlich begann es zu regnen.
- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

begann die Belagerung der Burg von Burgos.

そしてブルゴス城を包囲した

Und dann begann ich… …Durchbrüche zu machen.

‎すると重要なことが ‎見えてきた

Der Englischunterricht begann um 8:30 Uhr.

その英語の授業は8時30分から始まった。

Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags.

会合は午後五時に始まった。

Das Treffen begann genau um neun Uhr.

会合は9時きっかりに始まった。

Bald begann es sehr stark zu regnen.

まもなく雨が本降りになってきた。

Die Frage begann einen neuen Charakter anzunehmen.

その問題は新しい性格を帯び始めた。

Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln.

彼女は成功をあきらめ始めた。

Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.

彼女は見知らぬ人と話を始めた。

Sie begann eine Unterhaltung mit ihren Nachbarn.

彼女は近所の人たちと会話をはじめた。

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

Die Katze begann, am Teppich zu kratzen.

猫はじゅうたんをひっかき始めた。

Der Zweite Weltkrieg begann im Jahr 1939.

第2次世界大戦は1939年に始まった。

Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen?

人間はいつ道具を使い始めたのか。

Er begann ein altes Lied zu spielen.

彼はなつかしい歌を弾き始めました。

Er begann seine Weltumsegelung in einem Segelboot.

彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。

Auf einmal begann es stark zu regnen.

突然雨が激しく降り出した。

Die Polizei begann, den Mordfall zu untersuchen.

- 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
- 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。

Zu allem Überfluss begann es zu regnen.

さらに悪いことに雨が降り始めた。

Dieser Brauch begann in der Edo-Zeit.

この習慣は江戸時代に始まった。

Er begann Spanisch im Radio zu lernen.

彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。