Translation of "Begann" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Begann" in a sentence and their polish translations:

begann an wissenschaftlichen Wettkämpfen

brać udział w konkursach naukowych,

Diese verrückte Jagd begann.

Szalony pościg trwa.

Tom begann zu verstehen.

Tom zaczął rozumieć.

Er begann zu weinen.

Zaczął płakać.

Dann begann ein langes Warten.

Musieliśmy długo na siebie czekać.

Sie begann allmählich zu verstehen.

Stopniowo zaczynała rozumieć.

Die Verfolgung des Einbrechers begann.

Rozpoczął się pościg za złodziejem.

Der Junge begann zu weinen.

Chłopczyk wybuchnął płaczem.

Tom begann müde zu werden.

Tom zaczynał czuć się zmęczony.

Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.

Komin zaczął buchać kłębami dymu.

Ich begann, mich zu übergeben.

Zacząłem wymiotować.

Also begann ich eine neue Entwicklung,

więc zacząłem czynić nowe postępy

Er begann, sein Auto zu waschen.

Zaczął myć samochód.

Er begann, sich schlecht zu fühlen.

Poczuł się źle.

Das Rad begann sich zu drehen.

Koło zaczęło się obracać.

Das Konzert begann mit einem Pianosolo.

Koncert zaczął się partią solową na fortepianie.

- Es begann, stark zu regnen.
- Es begann heftig zu regnen.
- Das fing mächtig an zu regnen.

Zaczęło lać jak z cebra.

- Plötzlich begann es zu regnen.
- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

Nagle zaczęło padać.

Und dann begann ich… …Durchbrüche zu machen.

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags.

Zebranie zaczęło się o piątej po południu.

Das Treffen begann genau um neun Uhr.

Spotkanie rozpoczęło się o dziewiątej, co do minuty.

Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.

Zagadała do nieznajomego.

Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen?

Kiedy człowiek zaczął używać narzędzi?

Das Orchester begann, nostalgische Musik zu spielen.

Orkiestra zaczęła grać nostalgiczną muzykę.

Auf einmal begann es stark zu regnen.

Nagle zaczęła się gwałtowna ulewa.

Er begann ein altes Lied zu spielen.

Zaczął grać starą piosenkę.

begann nicht in den heiligen Hallen einer Universität,

nie w czcigodnych aulach uniwersytetu,

Ich begann, mit Essen meine Schmerzen zu betäuben.

Zaczęłam sięgać po jedzenie, żeby znieczulić ból.

Der Mann stand auf und begann zu singen.

Mężczyzna wstał i zaczął śpiewać.

Der Storch begann, mit dem Schnabel zu klappern.

Bocian zaczął dziobem klekotać.

Es begann um vier Uhr morgens zu regnen.

Zaczęło padać o 4 rano.

Und ich begann, abwärts zu fallen, isoliert und schnell.

Osamotniona, zaczęłam się szybko staczać.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

Zaczęła płakać.

- Er fing an zu singen.
- Er begann zu singen.

Zaczął śpiewać.

Er bewertete die Situation blitzschnell und begann zu handeln.

Błyskawicznie ocenił sytuację i zaczął działać.

Tom schloss die Augen und begann Schafe zu zählen.

Tom zamknął oczy i zaczął liczyć owce.

- Er begann zu rennen.
- Er fing an zu rennen.

Zaczął biec.

- Es begann zu schneien.
- Es fing an zu schneien.

Zaczął padać śnieg.

- Er begann zu weinen.
- Er fing zu weinen an.

Zaczął płakać.

- Er begann zu schreien.
- Er hat angefangen zu schreien.

Zaczął krzyczeć.

- Tom fing an zu husten.
- Tom begann zu husten.

Tom zaczął kaszlać.

Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.

Niemowlę zaczęło płakać na mój widok.

Ken hörte zu sprechen auf und begann zu essen.

Ken przestał mówić i zaczął jeść.

- Sie begann zu singen.
- Sie fing an zu singen.

Zaczęła śpiewać.

Als ich mit meiner Arbeit zur Entstehung des Mondes begann,

Gdy zaczynałam badania nad pochodzeniem Księżyca,

Die Wolken verzogen sich, und die Sonne begann zu scheinen.

Chmury się rozeszły i zaczęło świecić słońce.

Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags.

Bitwa o San Jacinto zaczęła się o czwartej po południu.

Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen.

Stary nauczyciel zaczął mówić o starych dobrych czasach.

Japan begann, Reis aus den Vereinigten Staaten von Amerika zu importieren.

Japonia zaczęła importować ryż z USA.

Alles begann in einem Flugzeug, als ich zu einer Konferenz flog.

Wszystko zaczęło się w samolocie, kiedy leciałem na konferencję.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

Nagle zaczęło padać.

- Ich begann, Esperanto zu lernen.
- Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

- Es fing mit einem Kuss an.
- Es begann mit einem Kuss.

- Zaczęło się od pocałunku.
- Zaczęło się pocałunkiem.

Tom begann, sich für Musik zu interessieren, weil sein Nachbar Musiker war.

Tom zainteresował się muzyką, ponieważ jego sąsiad był muzykiem.

Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden.

Straciłem tak wiele, aż wreszcie zacząłem odnajdywać siebie.

Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann.

Jak tylko weszła do swego pokoju, zaczęła płakać.

- Es fing alles an diesem Ort an.
- An dieser Stelle begann es alles.

Wszystko zaczęło się w tym miejscu.

Leonardo da Vinci begann im Jahre 1503 damit, die Mona Lisa zu malen.

Leonardo da Vinci zaczął malować Monę Lisę w 1503.

- Der Zweite Weltkrieg begann 1939.
- Es war 1939, als der Zweite Weltkrieg ausbrach.

II wojna światowa wybuchła w roku 1939.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

Kiedy przytuliłem dziecko, zaraz zaczęło płakać.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.
- Es fing plötzlich an zu regnen.

Nagle zaczęło padać.

- Sobald sie mich sah, begann sie zu lachen.
- Kaum dass sie mich sah, fing sie an zu lachen.

W momencie gdy mnie zobaczyła, zaczęła się śmiać.

Es ist viel extremer als unsere verrückteste Science-Fiction. Ich erinnere mich an den Tag, an dem alles begann.

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

- Es begann zu regnen.
- Es hat zu regnen begonnen.
- Es fing zu regnen an.
- Es fing an zu regnen.

Zaczęło padać.

- Tom nahm einen Bleistift heraus und fing an zu schreiben.
- Tom holte einen Bleistift hervor und begann zu schreiben.

Tom wyjął ołówek i zaczął pisać.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

Od 1950 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali jednoczy gospodarczo i politycznie państwa Europy, by tym samym zapewnić długotrwały pokój.