Translation of "Irrst" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Irrst" in a sentence and their italian translations:

- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.

- È dove ti sbagli.
- È dove si sbaglia.
- È dove vi sbagliate.

Du irrst dich jedenfalls.

- In ogni caso, ti sbagli.
- In ogni caso, tu ti sbagli.
- In ogni caso, si sbaglia.
- In ogni caso, lei si sbaglia.
- In ogni caso, vi sbagliate.
- In ogni caso, voi vi sbagliate.
- In ogni caso, hai torto.
- In ogni caso, tu hai torto.
- In ogni caso, ha torto.
- In ogni caso, lei ha torto.
- In ogni caso, avete torto.
- In ogni caso, voi avete torto.

Da irrst du dich.

È là che ti sbagli.

Du irrst dich doch nicht.

- Non farai errori.
- Tu non farai errori.
- Non farete errori.
- Voi non farete errori.
- Non farà errori.
- Lei non farà errori.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich denke, du hast unrecht.
- Ich glaube, du irrst dich.

- Credo che tu ti sbagli.
- Penso che tu abbia torto.

Du irrst dich, das ist nicht der Fall.

Ti sbagli, questo non è vero.

„Was, wenn du dich irrst?“ – „Ich irre mich nicht.“

"Se avessi sbagliato?" "No non hai fatto niente di male."

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Hai torto.
- Avete torto.
- Lei ha torto.
- Ti sbagli.
- Si sbaglia.
- Vi sbagliate.
- Tu ti sbagli.
- Lei si sbaglia.
- Voi vi sbagliate.

Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.

Le parole non riescono più a descrivere quanto tu ti sbagli.

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

- Ti sbagli a riguardo.
- Si sbaglia a riguardo.
- Vi sbagliate a riguardo.

- Mir scheint, du irrst dich.
- Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.

Credo che tu abbia torto.

- Ich fürchte, Sie irren sich.
- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, ihr irrt.
- Ich fürchte, Sie irren.
- Ich fürchte, du irrst dich.
- Ich fürchte, ihr irrt euch.
- Ich fürchte, du hast unrecht.
- Ich fürchte, Sie haben unrecht.
- Ich fürchte, ihr habt unrecht.

- Temo che tu abbia torto.
- Temo che lei abbia torto.
- Temo che voi abbiate torto.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.