Translation of "Unrecht" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Unrecht" in a sentence and their italian translations:

- Da hast du unrecht.
- Da habt ihr unrecht.
- Da haben Sie unrecht.

- Hai torto a riguardo.
- Ha torto a riguardo.
- Avete torto a riguardo.

Ich hatte unrecht.

- Non avevo ragione.
- Io non avevo ragione.

Sie hat unrecht.

- Non ha ragione.
- Lei non ha ragione.
- Ha torto.

Tom hat unrecht.

- Tom si sbaglia.
- Tom ha torto.

Wir hatten unrecht.

- Avevamo torto.
- Noi avevamo torto.

Ihr hattet Unrecht.

- Aveva torto.
- Lei aveva torto.
- Avevate torto.
- Voi avevate torto.

Die haben unrecht.

Si sbagliano.

Folter ist Unrecht.

La tortura è sbagliata.

- Abwesende haben immer unrecht.
- Die Abwesenden haben immer unrecht.

Gli assenti hanno sempre torto.

Abwesende haben immer unrecht.

Gli assenti hanno sempre torto.

Er hat offensichtlich unrecht.

- Ovviamente ha torto.
- Ovviamente lui ha torto.

Ich habe niemals Unrecht.

- Non mi sbaglio mai.
- Io non mi sbaglio mai.

Er hat wahrscheinlich unrecht.

- Probabilmente ha torto.
- Probabilmente si sbaglia.
- Lui probabilmente si sbaglia.
- Lui probabilmente ha torto.

Sie hat nicht unrecht.

- Non ha torto.
- Lei non ha torto.

Du wirst unrecht haben.

- Non avrai ragione.
- Tu non avrai ragione.

Tom hat nicht unrecht.

Tom non ha torto.

Du hast nicht unrecht.

- Non hai torto.
- Tu non hai torto.
- Non ha torto.
- Lei non ha torto.
- Non avete torto.
- Voi non avete torto.

Maria hat nicht unrecht.

Marie non ha torto.

- Du weißt, dass ich unrecht habe.
- Sie wissen, dass ich unrecht habe.
- Ihr wisst, dass ich unrecht habe.

- Lo sai che mi sbaglio.
- Lo sa che mi sbaglio.
- Lo sapete che mi sbaglio.
- Lo sai che ho torto.
- Lo sa che ho torto.
- Lo sapete che ho torto.

Und er hatte nicht Unrecht.

Aveva ragione.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

Sono stato erroneamente accusato.

Vielleicht habe ich ja unrecht.

Forse mi sbaglio.

Du hast nicht ganz unrecht.

- Non hai completamente torto.
- Tu non hai completamente torto.
- Non ha completamente torto.
- Lei non ha completamente torto.
- Non avete completamente torto.
- Voi non avete completamente torto.

Die Abwesenden haben immer unrecht.

Gli assenti hanno sempre torto.

Tom hat nicht immer unrecht.

- Tom non si sbaglia sempre.
- Tom non ha sempre torto.

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?
- Hab ich unrecht?
- Bin ich im Unrecht?

- Mi sto sbagliando?
- Mi sbaglio?
- Ho torto?

Einer von euch beiden hat unrecht.

- O tu o lui avete torto.
- O voi o lui avete torto.
- O lei o lui avete torto.

- Sie hat unrecht.
- Sie irrt sich.

Ha torto.

- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

Lui aveva torto.

- Sie hatte unrecht.
- Sie lag falsch.

- Aveva torto.
- Lei aveva torto.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

- Hanno torto.
- Loro hanno torto.

- Irre ich mich?
- Habe ich Unrecht?

Mi sto sbagliando?

Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte.

- Vorrei che mi sbagliassi.
- Vorrei che avessi torto.

Tom ist hier nicht im Unrecht.

Tom non è in errore qui.

- Tom irrt sich.
- Tom hat unrecht.

- Tom si sbaglia.
- Tom ha torto.

Ich fand, dass Tom unrecht hatte.

- Pensavo che Tom avesse torto.
- Io pensavo che Tom avesse torto.

- Maria hat unrecht.
- Maria irrt sich.

Mary si sbaglia.

- Vielleicht irren wir uns beide.
- Vielleicht sind wir beide im Unrecht.
- Vielleicht haben wir beide unrecht.

- Forse ci sbagliamo entrambi.
- Forse ci sbagliamo entrambe.

Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.

Betty non può distinguere il bene dal male.

- Tom hat sich geirrt.
- Tom hatte unrecht.

- Tom aveva torto.
- Tom si sbagliava.
- Tom ha avuto torto.

- Du hast nicht recht.
- Du hast unrecht.

- Non hai ragione.
- Tu non hai ragione.

- Ich habe mich geirrt.
- Ich hatte unrecht.

- Avevo torto.
- Io avevo torto.

Du hattest recht, und ich hatte unrecht.

- Tu avevi ragione e io avevo torto.
- Lei aveva ragione e io avevo torto.
- Voi avevate ragione e io avevo torto.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- Secondo me ha torto.
- Secondo me hai torto.
- Secondo me avete torto.
- Secondo me ti sbagli.
- Secondo me si sbaglia.
- Secondo me vi sbagliate.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

- Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

- Es ist falsch zu stehlen.
- Stehlen ist unrecht.

Rubare è sbagliato.

Sie gibt nicht zu, dass sie Unrecht hat.

Non ammette di avere torto.

- Du hast nicht unrecht.
- Sie liegen nicht falsch.

- Non hai torto.
- Tu non hai torto.
- Non ha torto.
- Lei non ha torto.
- Non avete torto.
- Voi non avete torto.

- Es ist falsch zu lügen.
- Zu lügen ist unrecht.

È sbagliato mentire.

Ich muss zugeben, dass die nicht ganz unrecht haben.

Devo ammettere che hanno ragione.

- Tom hat sich diesbezüglich geirrt.
- Tom hatte diesbezüglich unrecht.

Tom aveva torto a riguardo.

- Vielleicht hat Tom sich geirrt.
- Vielleicht hatte Tom unrecht.

- Forse Tom si è sbagliato.
- Forse Tom aveva torto.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Può darsi che mi sbagli.

- Er scheint falsch zu liegen.
- Er scheint Unrecht zu haben.

Sembra che abbia torto.

- Er lag total daneben.
- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

- Aveva torto.
- Lui aveva torto.

- Ich hatte damit unrecht.
- Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.

- Mi sbagliavo a riguardo.
- Io mi sbagliavo a riguardo.

- Tom sagte, dass Maria unrecht habe.
- Tom sagte, dass Maria sich irre.

- Tom ha detto che Mary si sbagliava.
- Tom disse che Mary si sbagliava.

- Ich fürchte, Sie irren sich.
- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, ihr irrt.
- Ich fürchte, Sie irren.
- Ich fürchte, du irrst dich.
- Ich fürchte, ihr irrt euch.
- Ich fürchte, du hast unrecht.
- Ich fürchte, Sie haben unrecht.
- Ich fürchte, ihr habt unrecht.

- Temo che tu abbia torto.
- Temo che lei abbia torto.
- Temo che voi abbiate torto.

Zu beweisen, dass ich recht habe, wäre zuzugeben, dass ich unrecht haben kann.

Dimostrare che ho ragione significherebbe ammettere che possa aver torto.

Wer den Mund hält, wenn er merkt, dass er unrecht hat, ist weise.

Chiunque stia zitto quando si accorge che sta sbagliando è saggio.

Selbst wenn es wahr ist, was er sagt, glaube ich doch, dass er Unrecht hat.

Anche ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

- Es ist falsch zu lügen.
- Zu lügen ist unrecht.
- Es ist nicht recht zu lügen.

- È sbagliato dire bugie.
- È sbagliato mentire.

- Tom hat nicht oft unrecht.
- Tom irrt sich nicht oft.
- Tom liegt nicht oft daneben.

- Tom non si sbaglia spesso.
- Tom non ha spesso torto.

- Tom will nicht zugeben, dass er nicht recht hatte.
- Tom will nicht zugeben, im Unrecht gewesen zu sein.

Tom non ammetterà che aveva torto.

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

- Hai completamente torto.
- Tu hai completamente torto.
- Ha completamente torto.
- Lei ha completamente torto.
- Avete completamente torto.
- Voi avete completamente torto.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe mich geirrt.
- Ich habe einen Fehler gemacht.
- Ich habe mich vertan.
- Ich hatte unrecht.

- Mi sono sbagliato.
- Mi sbagliavo.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich denke, du hast unrecht.
- Ich glaube, du irrst dich.

- Credo che tu ti sbagli.
- Penso che tu abbia torto.