Translation of "Halben" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Halben" in a sentence and their italian translations:

Mach keine halben Sachen.

Non fare niente a metà.

Macht keine halben Sachen!

Non fate niente a metà.

Mache keine halben Sachen.

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

Wir machen keine halben Sachen.

- Non facciamo le cose a metà.
- Noi non facciamo le cose a metà.

Ich bin vor einer halben Stunde aufgewacht.

- Mi sono svegliato trenta minuti fa.
- Io mi sono svegliato trenta minuti fa.
- Mi sono svegliata trenta minuti fa.
- Io mi sono svegliata trenta minuti fa.
- Mi sono svegliato mezz'ora fa.
- Io mi sono svegliato mezz'ora fa.
- Mi sono svegliata mezz'ora fa.
- Io mi sono svegliata mezz'ora fa.

Wir sind in einer halben Stunde da.

- Saremo lì tra trenta minuti.
- Noi saremo lì tra trenta minuti.
- Saremo lì fra trenta minuti.
- Noi saremo lì fra trenta minuti.

Mach einen halben Liter klare Suppe heiß.

- Scalda mezzo litro di brodo.
- Scaldate mezzo litro di brodo.
- Scaldi mezzo litro di brodo.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

- Sarà qui tra mezz'ora.
- Lui sarà qui tra mezz'ora.

Ich bin in einer halben Stunde wieder da.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

Tom ist vor etwa einer halben Stunde weggegangen.

- Tom se n'è andato da qui circa trenta minuti fa.
- Tom se n'è andato da qui circa mezz'ora fa.

Der Film fängt in einer halben Stunde an.

- Il film inizia fra trenta minuti.
- Il film comincia fra trenta minuti.

Das Geschirr kann in einer halben Stunde gewaschen werden.

I piatti possono essere lavati in mezz'ora.

In etwa einer halben Stunde bin ich wieder da.

Sarò di ritorno fra trenta minuti o giù di lì.

Vor einem halben Jahrhundert hätte man sie hier niemals angetroffen.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.

Sie haben bis zu einer halben Million Junge. Eine Handvoll überleben.

Mettono al mondo fino a mezzo milione di piccoli. Una manciata sopravvive.

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

La riunione è finita trenta minuti fa.

- Ich bin in etwa einer halben Stunde da.
- Ich bin in etwa dreißig Minuten da.

- Sarò lì in circa 30 minuti.
- Io sarò lì in circa 30 minuti.
- Sarò lì in circa trenta minuti.
- Io sarò lì in circa trenta minuti.

Tom hat sich erst heute ein Auto gekauft, obwohl er das eigentlich schon vor einem halben Jahr tun wollte.

Tom solo oggi ha comprato la macchina, nonostante avesse intenzione di farlo ancora sei mesi fa.

Wenn der Kern aus Neutronen und Protonen so groß wäre wie eine Münze, würde das innerste Elektron in einer Entfernung von einem halben Kilometer umlaufen.

Se il nucleo che contiene protoni e neutroni fosse grande quanto una moneta, l'elettrone più vicino ruoterebbe ad una distanza di mezzo chilometro.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.

In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto.