Translation of "Fakten" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Fakten" in a sentence and their italian translations:

Vergleiche die Fakten!

- Metti a confronto i fatti.
- Metta a confronto i fatti.
- Mettete a confronto i fatti.

Er leugnete die Fakten.

- Ha negato i fatti.
- Negò i fatti.

Hier sind die Fakten.

Ecco i fatti.

Das sind die Fakten.

Quelli sono i fatti.

Die Fakten bestätigen diese Hypothese.

I fatti supportano questa ipotesi.

Wir wollen die Fakten wissen.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

Halte dich an die Fakten!

- Attieniti ai fatti.
- Si tenga ai fatti.
- Attenetevi ai fatti.

Verwechseln Sie nicht Meinungen mit Fakten.

- Non confondere le opinioni con i fatti.
- Non confondete le opinioni con i fatti.
- Non confonda le opinioni con i fatti.

Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.

Nel frattempo l'opinione pubblica è venuta a conoscenza di nuovi fatti.

Diese Fakten lassen keinen Widerspruch zu.

Questi fatti non ammettono contraddizioni.

Nur 25 % Ihres Vortrags für Fakten auf

impiegano solo il 25% dei loro interventi a raccontare fatti

Wir müssen uns an die Fakten halten.

Bisogna dire le cose come sono.

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

E a che scopo dovrei andare a scuola, imparando nozioni su nozioni,

Debatten über diese Fakten dann als persönliche Angriffe sehen.

discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

L'unica vera scienza è la conoscenza dei fatti.

Und wir ließen sie eine Liste voller neuer Fakten auswendig lernen

e chiediamo loro di provare a imparare una serie completa di fatti nuovi

Einige Fakten seiner Biographie warten noch immer darauf, enträtselt zu werden.

Alcuni fatti della sua biografia sono ancora enigmi irrisolti.

An Geschichten kann man sich 2 -10 Mal besser erinnern als nur an Fakten.

Le storie si ricordano più dei meri fatti dalle 2 alle 10 volte.

Und da man sich an Fakten nicht so gut erinnern kann, wiederhole ich das nochmal:

Devo ripeterlo perché, come fatto, non si memorizza molto.

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Chiunque legga questo rapporto ottiene tutte le asserzioni necessarie per verificare i fatti lui stesso.