Translation of "Atmen" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Atmen" in a sentence and their italian translations:

Kannst du atmen?

- Riesci a respirare?
- Riesce a respirare?
- Riuscite a respirare?

Aber ich musste atmen.

Ma dovevo respirare.

Wir atmen saubere Luft.

- Respiriamo aria pura.
- Stiamo respirando aria pura.
- Noi tiamo respirando aria pura.
- Noi respiriamo aria pura.

Ich konnte nicht atmen.

Non riuscivo a respirare.

Ich kann kaum atmen.

- Riesco a malapena a respirare.
- Io riesco a malapena a respirare.

Atmen wird generell überbewertet.

Respirare è generalmente sopravvalutato.

Atmen Sie ganz aus.

- Espiri profondamente.
- Espirate profondamente.

Ich kann nicht atmen!

Non respiro!

Atmen wir tief ein.

Facciamo un bel respiro,

Atmen Sie tief ein.

- Inspirate profondamente.
- Inspiri profondamente.

Atmen Sie es alles aus,

Espirandola

Das Atmen fiel ihm schwer.

- Faceva fatica a respirare.
- Lui faceva fatica a respirare.

Sie hörte auf zu atmen.

- Ha smesso di respirare.
- Smise di respirare.
- Spirare desiit.

Er konnte nicht tief atmen.

- Non poteva respirare profondamente.
- Lui non poteva respirare profondamente.
- Non riusciva a respirare profondamente.
- Lui non riusciva a respirare profondamente.

Atmen Sie noch tiefer ein!

- Respirate più profondamente!
- Respiri più profondamente!

Ich hatte Schwierigkeiten beim Atmen.

- Avevo del male a respirare.
- Io avevo del male a respirare.

Tom hörte auf zu atmen.

- Tom ha smesso di respirare.
- Tom smise di respirare.

Ich konnte nur schwer atmen.

Stavo avendo difficoltà a respirare.

Damit du auftauchen und atmen kannst.

così puoi risalire a prendere fiato.

Ohne Sauerstoff könnten wir nicht atmen.

Senza ossigeno, non saremmo in grado di respirare.

Bitte atmen Sie durch die Nase.

Respirate col naso, per favore.

- Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
- Ich kann nicht durch die Nase atmen.

Non posso respirare dal naso.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

- Atme normal.
- Atmen Sie normal.
- Atmet normal.

- Respira normalmente.
- Respiri normalmente.
- Respirate normalmente.

Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute.

I cani respirano approssimativamente 30 volte al minuto.

- Atme tief.
- Atmen Sie tief.
- Atmet tief.

- Respirate profondamente.
- Respira profondamente.
- Respiri profondamente.

Das ist wie die Luft, die wir atmen.

È come l'aria che respiriamo.

In diesem verrauchten Zimmer kann man nicht atmen.

In questa stanza piena di fumo non si riesce a respirare.

Die Liebe ist wie die Luft zum Atmen.

L'amore è come l'ossigeno.

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom!

Al posto di respirare aria fresca, guardi la TV, Tom!

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.

- L'aria che respiriamo consiste di ossigeno e azoto.
- L'aria che noi respiriamo consiste di ossigeno e azoto.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

- Tom bekam keine Luft.
- Tom konnte nicht Atem holen.
- Tom konnte nicht atmen.

- Tom non riusciva a respirare.
- Tom non poteva respirare.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Sta diventando difficile respirare. La torcia non è luminosa come prima.

Nur wenn ich von draußen hereinkomme, wird mir klar, dass man in meinem Haus kaum atmen kann.

Soltando quando rivengo da fuori, mi rendo conto che a casa mia non si respira.

Die anderen Säugetiere können gleichzeitig atmen und schlucken, weil es keinen Kontakt zwischen Luftwegen und Speiseröhre gibt.

Gli altri mammiferi sono in grado di respirare e deglutire contemporaneamente in quanto non c'è contatto tra le vie aeree e l'esofago.