Translation of "Vergnügen" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Vergnügen" in a sentence and their hungarian translations:

Viel Vergnügen!

Jó szórakozást!

Mit Vergnügen!

- Szívesen!
- Örömmel!

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

- Jó szórakozást!
- Kellemes időtöltést!

Küchenarbeit ist Toms Vergnügen.

Tomi szeret a konyhában tevékenykedni.

Lesen bereitet mir großes Vergnügen.

Az olvasás az én nagy kedvtelésem.

Was für ein unerwartetes Vergnügen!

Micsoda váratlan öröm!

Das Vergnügen ist ganz meinerseits.

Részemről a szerencse.

Es ist uns ein Vergnügen.

Ez számunkra szórakozás.

Kegeln ist mein einziges Vergnügen.

A teke az egyetlen szórakozásom.

Das Vergnügen, zu unterrichten, ist nicht weniger groß als das Vergnügen, zu lernen.

Tanítani nem kevésbé szórakoztató, mint tanulni.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Először a munka, aztán a szórakozás.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!
- Feier schön!

- Érezd magad jól!
- Szórakozz jól!
- Jó szórakozást!
- Érezd jól magad!

Ich werde dir mit Vergnügen helfen.

Örömmel segítek majd neked.

Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.

A szórakozás után jön a fájdalom.

Deine Briefe zu lesen, bereitet mir Vergnügen.

Örömmel olvasom leveled.

Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.

A garázs kitakarítása nem volt nagy szórakozás.

Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen.

Öröm volt önnel dolgozni.

Mit euch zu arbeiten war ein Vergnügen.

Jó volt veletek együtt dolgozni.

Seine Briefe zu lesen ist ein Vergnügen.

Élmény olvasni a leveleit.

- Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.

- Öröm volt veled beszélni.
- Öröm volt önnel beszélni.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Néhány embernek öröme származik a horror filmek nézéséből.

Es war ein Vergnügen, Sie kennenzulernen, Herr Tamori.

Öröm volt találkozni önnel, Tamori úr.

Er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.

Neki jutott az élvezet, én fizettem érte.

- Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen zu vermischen.

Nem szeretem összekeverni az üzletet és a szórakozást.

Es ist mir ein Vergnügen, dir behilflich zu sein.

Öröm segíteni neked.

Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen!

- Öröm volt üzletelni Önnel.
- Öröm üzletelni Önnel.

Ich würde das mit Vergnügen machen, wenn ich Zeit hätte.

Örömmel tenném, ha lenne rá időm.

Sie verspeisten die Schokoladentorte mit größtem Vergnügen und etwas Schlagsahne.

A legnagyobb élvezettel és tejszínhabbal fogyasztották el a csokoládétortát.

Reisen war früher ein Vergnügen; heute ist es ein Gewerbe.

Egykor az utazás kedvtelés volt. Most egy iparág.

„Sind Sie geschäftlich oder zum Vergnügen hier?“ – „Zu beiden Zwecken.“

- Üzleti úton van vagy kirándulni jött ide? - Mindkettő.

Ich bin zu beschäftigt — ich habe keine Zeit, mich zu vergnügen.

Túl elfoglalt vagyok - nincs időm szórakozni.

Das Kind rollte sich auf dem Boden und lachte vor Vergnügen.

A földön fetrengett a gyerkőc a nevetéstől.

- Ich bin zu beschäftigt, um mich zu vergnügen.
- Ich bin zu beschäftigt, um Zeit für Kurzweil zu haben.
- Ich bin zu beschäftigt — ich habe keine Zeit, mich zu vergnügen.

Túlságosan elfoglalt vagyok, nincs időm szórakozni.

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

Ne tedd tönkre az élvezetemet, ha már ennyit kínlódtam.

- Ich höre mir gern gesprochenes Russisch an.
- Es bereitet mir Vergnügen, russischer Rede zu lauschen.

Szeretek orosz beszédet hallgatni.

Ich habe nie jemandem den Tod gewünscht, habe aber einige Nachrufe mit großem Vergnügen gelesen.

Soha senkinek nem kívántam a halálát, de egyes gyászjelentéseket nagy élvezettel olvastam.

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- Köszönöm. - Kérem.

Wenn wir fehlerfrei wären, würden wir nicht so viel Vergnügen daran finden, Fehler an anderen festzustellen.

Ha hibátlanok lennénk, nem lelnénk benne örömünket - mások bakijait észrevenni.

- Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mich mit Ihnen zu unterhalten.

Élveztem a veled való beszélgetést.

Die meisten von uns sind keine Sprachwissenschaftler. Es macht uns einfach Vergnügen, auf Tatoeba Sätze zu schreiben.

Jobbára nem vagyunk nyelvészek; egyszerűen csak örömünket leljük abban, hogy mondatokat írunk a Tatoebán.

Im eigentlichen Sinne des Wortes ist es keine Arbeit. Es ist ein Vergnügen, seine Romane zu übersetzen. Sie sind so geistreich.

Olyan értelemben ez nem munka. Élmény a regényeit fordítani; olyan szellemesek.

Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.

Úgy látszik, hogy az algebra anyjának nem volt ellenére a gyönyör, tekintve a számtalan férfit, akiket "az algebra atyjának" neveznek.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

A könyvek szereplői jó kedvre deríthetnek bennünket, mert olyanok, mint a barátaink a valós életben, vagy mert mint idegeneket szívesen megismernénk őket.