Translation of "Stellte" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Stellte" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom stellte die Heizung an.
- Tom stellte das Heizgerät an.

Tamás bekapcsolta a fűtést.

Tom stellte eine Falle.

Tom csapdát állított.

Ich stellte mich schlafend.

Úgy tettem, mintha aludnék.

Tom stellte sich schlafend.

- Tom csak tettette, hogy alszik.
- Tom csak színlelte, hogy alszik.

Tom stellte viele Fragen.

Tom sokat kérdezett.

Sie stellte ihm Fragen.

Kérdéseket tett föl neki.

Ich stellte mich dumm.

- Leégettem magam.
- Lejárattam magam.
- Hülyét csináltam magamból.
- Leszerepeltem.

Tom stellte sich tot.

- Tom úgy tett, mintha halott lenne.
- Tom halottnak tettette magát.
- Tom megjátszotta a halottat.

- Tom stellte mir seinen Mitbewohner vor.
- Tom stellte mir seine Mitbewohnerin vor.

Tom bemutatott engem a szobatársának.

stellte sich als Geschenk heraus.

ajándéknak bizonyult számomra,

Er stellte mir eine Frage.

- Feltett nekem egy kérdést.
- Kérdezett valamit tőlem.
- Kérdezett tőlem.
- Kérdése volt hozzám.

Tom stellte seinen Koffer ab.

Tom letette a bőröndjét.

Ich stellte das Fernsehgerät lauter.

- Felhangosítottam a televíziókészüléket.
- Adtam hangot a tévére.

Er stellte neue Arbeiter ein.

Új munkásokat vett föl.

Tom stellte die Spiegel ein.

Tom beállította a tükröket.

Er stellte ihr viele Fragen.

Sok kérdést feltett neki.

Er stellte das Buch ins Regal.

- A polcra tette a könyvet.
- A könyvet a polcra helyezte.

Der Arzt stellte einen Bruch fest.

Az orvos törést állapított meg.

Niemand stellte Fragen zu meinem Land.

Senki sem tett fel kérdéseket az országomról.

Er stellte mir ihre Schwester vor.

Bemutatta nekem a nővérét.

Der Chef stellte zwei Vorarbeiter ein.

- A főnök két munkavezetőt vett fel.
- A főnök két munkavezetőt alkalmazott.
- A főnök két művezetőt vett fel.
- A főnök két művezetőt alkalmazott.
- A főnök két előmunkást vett fel.
- A főnök két előmunkást alkalmazott.
- A főnök két pallért vett fel.
- A főnök két pallért alkalmazott.

Ich stellte ihr eine schwere Frage.

Felteszek neki egy nehéz kérdést.

Ich stellte jedem Jungen drei Fragen.

Minden fiúnak három-három kérdést tettem fel.

Tom stellte sich als Dieb heraus.

- Kiderült Tomiról, hogy tolvaj.
- Kiderült Tomiról, hogy enyveskezű.

Ich stellte mir meine Zukunft vor.

Elképzeltem a jövőmet.

Er stellte eine neue Theorie auf.

Egy új elméletet állított fel.

Maria stellte den Korb auf den Tisch.

Mary az asztalra állította a kosarat.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

A története igaznak bizonyult.

Tom stellte Maria viele Fragen über Australien.

Tom sokat kérdez Maritól Auszráliáról.

Tom stellte das Buch zurück ins Regal.

Tom visszatette a könyvet a polcra.

Tom stellte die Kiste auf den Tisch.

Tamás az asztalra helyezte a ládát.

Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.

A híresztelés hamisnak bizonyult.

„Muh!“, stellte die Kuh die Lage fest.

- Mú! - állapította meg a helyzetet a tehén.

- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

Kiderült, hogy az apja.

Mein Vater stellte den Wecker auf sechs Uhr.

- Édesapám hat órára állította be az ébresztőt.
- Édesapám hat órára állította az ébresztőórát.
- Hatra állította apám a vekkert.
- Apám hatra húzta fel a vekkert.

Was er sagte, stellte sich als wahr heraus.

Amit mondott igaznak bizonyult.

- Tom stellte sich vor.
- Tom hat sich vorgestellt.

Tomi bemutatkozott.

Ich fror, deshalb stellte ich die Heizung an.

Megfagytam, ezért felkapcsoltam a fűtést.

Ich stellte fest, dass die Maschine nutzlos war.

A gépet használhatatlannak találtam.

Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.

- Kiderült, hogy hazudott.
- Nyilvánvalóvá vált, hogy hazudott.

Sie stellte die Kiste auf dem Tisch ab.

Az asztalra tette a ládát.

Tom stellte sein leeres Glas auf den Tisch.

Tomi lerakta az üres poharát az asztalra.

Sie stellte die dreckigen Teller in die Spüle.

A mosogatóba tette a szennyes tányért.

Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.

Kíváncsiságából kifolyólag kérdezett.

Ich stellte fest, dass mein Fahrrad verschwunden war.

A kerékpárom eltűnt.

Sie stellte ihren Terrier bei einer Hundeausstellung vor.

Beíratta a terrierjét a kutyakiállításra.

Was er sagte, stellte sich als falsch heraus.

Az, amit mondott, valótlannak bizonyult.

Tom stellte sich dem Rest der Klasse vor.

Tomi bemutatkozott az osztálytársainak.

- Ich stellte Tom ein.
- Ich habe Tom eingestellt.

Felvettem Tomit.

Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar.

Az új törvény fontos reform volt.

Die Mutter stellte die Zuckerdose auf den Tisch.

Az anya az asztalra tette a cukortartót.

Tom stellte die Höhe seines Bürostuhls neu ein.

Tamás újra beállította az irodai forgószék magasságát.

Der Schiedsrichter stellte Tom wegen Unsportlichkeit vom Platz.

Sportszerűtlenség miatt kiállította a bíró Tomit.

Am Ende seines Lebens stellte er eine einfache Frage:

Élete vége felé egyszerű kérdést tett fel:

Überraschenderweise stellte sich heraus, dass er ein Dieb war.

Mindenki nagy meglepetésére kiderült, hogy ő egy tolvaj.

Die Gruppe stellte ihre Unterstützung für die Regierung ein.

- A társaság megvonta támogatását a kormánytól.
- A csoport megvonta támogatását a kormánytól.

Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.

A halottkém egyik testen sem talált golyó okozta sebesülést.

Sie stellte die schönen Blumen in eine silberne Vase.

A szép virágokat egy ezüst vázába tette.

Tom nahm die Fernbedienung und stellte den Fernseher leiser.

- Tom felvette a távirányítót és lehalkította a tévét.
- Tom vette a távirányítót és lehalkította a televíziót.

Das war die allererste Frage, die ich ihm stellte.

- Ez volt a legeslegelső kérdés, amit neki szegeztem.
- Ez volt a legelső kérdés, amit feltettem neki.
- A legelső kérdés volt ez, amit hozzá intéztem.

Sie stellte sich in eine Waschschüssel und wusch sich.

Beleállt egy lavór vízbe és megmosakodott.

Als er das Baby zurückgab, stellte er Fragen zur Elternschaft.

Mikor visszaadta, akkor érdeklődni kezdett az apaságról.

- Ich stellte das Radio an.
- Ich machte das Radio an.

Bekapcsoltam a rádiót.

Während des Zweiten Weltkrieges stellte die Fabrik zwölftausend Panzer her.

A második világháború alatt a gyár tizenkétezer páncélost készített.

Ich stellte Tom einige Fragen, und er beantwortete sie alle.

Tomnak feltettem pár kérdést, és ő mindre válaszolt.

Tom stellte Maria einige Fragen, doch sie beantwortete keine davon.

Tom feltett Marinak néhány kérdést, de ő nem válaszolt mindre.

Er zog sich aus und stellte sich unter die Dusche.

Levetkőzött és beállt a zuhany alá.

„Das ist ein Auto“, stellte Tom mit großem Fachwissen fest.

- — Ez autó — állapította meg Tom nagy hozzáértéssel.
- — Ez autó — állapította meg Tom nagy szakértelemmel.

Es stellte sich heraus, dass was er sagte, eine Lüge war.

Kiderült, hogy amit mondott, hazugság.

Ich stellte das Radio so laut an, dass die Wände wackelten.

Annyira fölerősítettem a rádiót, hogy a falak beleremegtek.

Nach Jahren auf der Flucht stellte sich Tom endlich der Polizei.

Több éves bujkálás után feladta magát Tom a rendőrségen.

Tom stellte Maria eine persönliche Frage, aber sie wechselte das Thema.

Tom feltett Marinak egy személyes kérdést, de ő témát váltott.

Als sie sich näher zu mir stellte, schlug mein Herz schneller.

Amikor közelebb állt hozzám, elkezdett gyorsabban kalapálni a szívem.

So stellte es auch das "Wall Street Journal" am nächsten Tag dar.

és így hitte másnap a The Wall Street Journal is.

Der Lehrer stellte die Kinder in einer Linie nach der Körpergröße auf.

A tanító magasság szerint állította sorba a gyerekeket.

Drei Tage nach dem Mord an Maria stellte sich Tom der Polizei.

Három napra Mária meggyilkolását követően Tamás feladta magát a rendőrségen.

Der Hund stellte sich auf den Rücken des Esels; auf den Rücken des Hundes der Hahn. Und darauf stellte sich die Katze und schaute durch das Fenster hinein.

A kutya ráállt a szamár hátára, a kutya hátára a kakas, arra meg a macska, és az benézett az ablakon.

Sie war tapfer und fröhlich und stellte ihre Probleme nicht in den Vordergrund.

Ő bátor és derűs volt, és sose csinált nagy dolgot nehézségeiből.

- Mein Großvater stellte seine eigenen Möbel her.
- Mein Großvater fertigte sein Mobiliar selbst.

Nagyapám maga készítette el a saját bútorait.

Es stellte sich heraus, dass die sensationell genannte Entdeckung auf gefälschten Messergebnissen beruhte.

Az úgynevezett szenzációs felfedezésről kiderült, hogy meghamisított mérési eredményeken alapult.

Tom stellte Mary viele Fragen, aber sie weigerte sich, einige davon zu beantworten.

Tom sok kérdést tett fel Marcsinak, de ő néhányat elutasított közülük.

Tom stellte sich schützend vor Maria, als Johannes sie mit einer Pistole bedrohte.

Tomi Mária elé állt, védve őt, amikor János pisztolyt fogott rá.

Es stellte sich heraus, dass die neue Entdeckung für die Wissenschaft von Nutzen war.

Az új felfedezés hasznosnak bizonyult a tudomány számára.

Als ich nach Hause kam, stellte ich fest, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.

Mikor hazaértem, észrevettem, hogy elvesztettem a pénztárcámat.

- Tom stellte seine Bücher in seinen Spind.
- Tom legte seine Bücher in seinen Spind.

- Tamás a könyveit a fiókjába tette.
- Tamás a szekrényébe tette a könyveit.

- Seine Worte erwiesen sich als wahr.
- Was er sagte, stellte sich als wahr heraus.

Amit mondott igaznak bizonyult.

- Er legte seine Tasche auf den Tisch.
- Er stellte seine Tasche auf den Tisch.

Letette a táskáját az asztalra.

Tom stellte seine Taschen in den Kofferraum, sprang in den Wagen und fuhr los.

Tom betette a táskáit a csomagtartóba, majd bepattant az autóba és elhajtott.

Dann stellte sich heraus, dass die sich schnell bewegende, dunkle Wolke ein Starenschwarm war.

- Aztán kiderült, hogy az a gyorsan mozgó, sötét felhő egy csapat seregély.
- Aztán kiderült, hogy a gyorsan mozgó, sötét felhő egy seregélyraj volt.

Tom stellte sich in der Hoffnung, nicht allzu nass zu werden, unter einen Baum.

Tomi egy fa alatt keresett menedéket, azt remélve, hogy nem fog nagyon megázni.

- Dürfte ich dir eine Frage stellen?
- Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
- Dürfte ich euch eine Frage stellen?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich dir eine Frage stellte?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen eine Frage stellte?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte?

Nem bánnád, ha feltennék neked egy kérdést?

- Ich stellte den Strauß in eine Vase.
- Ich habe den Strauß in eine Vase gestellt.

Vázába tettem a csokrot.

- Ich stellte mir das nie über dich vor!
- Das hätte ich nie von dir gedacht!

Ezt soha nem gondoltam volna rólad!

- Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt.
- Sie stellte sich schnell auf das Dorfleben ein.

Hamar tudott alkalmazkodni a falusi élethez.

Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.

Körülnéztem és láttam, hogy egyedül az én kocsim halad az úton.

- Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte.
- Es hat sich herausgestellt, dass ich recht hatte.

Kiderült, hogy igazam volt.

Tom schlotterten vor Angst die Knie, aber er nahm seinen ganzen Mut zusammen und stellte sich Maria.

Félelmében Tomi lábait majd elhagyta az erő, de összeszedte minden bátorságát, és Mari elé állt.