Translation of "Sonne" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Sonne" in a sentence and their hungarian translations:

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

Die Sonne strahlte.

- Ragyogóan sütött a nap.
- A nap erősen sütött.

Die Sonne scheint.

- Süt a nap.
- A nap süt.

- Die Sonne wird bald aufgehen.
- Bald wird die Sonne aufgehen.

Nemsokára felkel a nap.

Die Sonne geht auf.

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Die Sonne scheint tagsüber.

Egész nap ragyog a nap.

Heute scheint die Sonne.

Ma süt a nap.

Die Sonne ist rot.

Vörös a nap.

Ich liebe die Sonne.

Szeretem a napot.

Die Sonne beginnt unterzugehen.

A nap lemenőben van.

Wo ist die Sonne?

- Hol a nap?
- Hol van a nap?

Die Sonne geht unter.

- Lemegy a nap.
- A nap lenyugszik.

Die Sonne scheint schön.

Szépen süt a nap.

Siehst du die Sonne?

Látod a napot?

Die Sonne ist schön.

A nap szép.

Die Sonne bleicht Farben.

A nap kiveszi a dolgok színét.

Die Sonne dreht sich.

A Nap forog.

- Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Nichts Neues unter der Sonne.

Nincs új a nap alatt.

Sie genießen die wärmende Sonne,

Most érdemes élvezni a nap melegét...

Die Wolken verdeckten die Sonne.

A felhők eltakarták a napot.

Die Planeten umkreisen die Sonne.

A bolygók a Nap körül keringenek.

Die Sonne scheint nicht immer.

Nem süt mindig a nap.

Gleich geht die Sonne auf.

Hajnalodik.

Die Sonne scheint für alle.

A nap mindenkinek süt.

Die Sonne ist am Himmel.

Fenn van a nap.

Ich liebe die Sonne sehr.

Nagyon szeretem a napot.

Welche Farbe hat die Sonne?

Milyen színű a nap?

Die Sonne ist gerade aufgegangen.

Épp csak fölkelt a nap.

Pflanzen wachsen der Sonne zu.

A növények a nap felé nőnek.

Die Sonne sticht heute sehr!

Nagyon erősen tűz ma a nap.

Die Sonne bräunt meine Haut.

A nap lebarnítja a bőrömet.

Die Sonne ist ein Stern.

A nap egy csillag.

Die Sonne versank am Horizont.

A nap eltűnt a horizontnál.

Die Sonne wird bald untergehen.

Hamarosan lemegy a Nap.

Sie schwamm der Sonne entgegen.

A nap felé úszott.

Bald wird die Sonne aufgehen.

- Nemsokára felkel a nap.
- Hamarosan kel a nap.

Die Sonne strahlt Licht aus.

A Nap fényt sugároz.

Nichts Neues unter der Sonne.

- Semmi új a nap alatt.
- Nincs semmi új a nap alatt.

Schau nicht in die Sonne!

Ne nézz a napba!

Die Sonne scheint am Himmel.

Süt a nap az égen.

Heute scheint die Sonne nicht.

Ma nem süt a nap.

Die Sonne geht gerade unter.

Most megy le a nap.

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- In zwei Stunden geht die Sonne unter.
- Die Sonne wird in zwei Stunden untergehen.
- In den nächsten zwei Stunden geht die Sonne unter.

Két órán belül lebukik a nap.

Endlich versinkt die Sonne am Horizont...

A nap végre lebukik a láthatáron,

Die tropische Sonne schien erbarmungslos grell.

A trópusi nap könyörtelenül vakítóan tűzött le.

Die Sonne gibt Licht und Wärme.

A nap fényt és hőt ad.

Die Sonne verschwand hinter einer Wolke.

Egy felhő mögött eltűnt a nap.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

- A bolygók a Nap körül keringenek.
- A bolygók a Nap körül keringnek.

Der Schnee schmolz in der Sonne.

A hó elolvadt a napon.

Die Sonne scheint mir ins Gesicht.

Szemembe süt a nap.

Die Sonne scheint auch des Nachts.

A nap éjjel is süt.

Die Sonne geht im Osten auf.

A Nap keleten kel fel.

Wohin geht die Sonne des Nachts?

Hova tűnik a nap éjszaka?

Gott, schick uns bitte etwas Sonne!

Isten, küldj nekünk egy kis napot!

Schick uns bitte Sonne, lieber Gott!

Uram, küldd el nekünk a napot.

Hinter den Wolken scheint die Sonne.

A felhők mögött süt a nap.

Die Sonne ist ein mittelgroßer Stern.

A Nap egy közepes nagyságú csillag.

Wann geht heute die Sonne unter?

- Mikor van ma napnyugta?
- Ma mikor megy le a nap?

Hurra, endlich Urlaub! Meer, Sonne, Frauen!

Hurrá, végre szabadság! Tenger, napfény, nők!

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne.

Nem sok napfény jut be ebbe a szobába.

Die Sonne ist noch nicht aufgegangen.

Még nem kelt föl a nap.

Katzen spielen gerne in der Sonne.

- A macskák szívesen játszanak a napon.
- A macskák szeretnek a napon játszani.

Ohne Sonne gibt es kein Leben!

Nap nélkül nincs élet.

Wir warten, bis die Sonne aufgeht.

- Megvárjuk, hogy felkeljen a nap.
- Várunk, míg feljön a nap.

Die Sonne wandert weiter über die Nordhalbkugel.

A napfény egyre jobban behatol az északi féltekére,

Aber zu viel Sonne kann tödlich sein.

De a túl sok napfény halálos lehet.

Die Sonne geht hinter dem Hügel unter.

A domb mögött lemegy a nap.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Habár sütött a nap, hideg volt.

Im Winter geht die Sonne früher unter.

- A nap télen korábban nyugszik.
- Télen korábban megy le a nap.

Eine Wolke zog an der Sonne vorbei.

Egy felhő haladt el a nap előtt.

Leben ist ohne die Sonne nicht möglich.

Az élet nem elképzelhető nap nélkül.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

A Föld a Nap körül kering.

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

A nap nappal süt, a hold éjjel.

Wir sonnten uns unter der südlichen Sonne.

- Mi napoztunk a napon délen.
- Délen a napsütésben sütkéreztünk.

Die Sonne ging hinter den Bergen unter.

- A nap a hegyek mögött ment le.
- A nap a hegyek mögött szállt alá.

Die Sonne wird in zwei Stunden untergehen.

Két órán belül lebukik a nap.

Die Sonne spendet uns Licht und Wärme.

A Nap fényt és meleget ad nekünk.

Ich sehe die Sonne und den Mond.

Látom a napot és a holdat.

Die Sonne erhebt sich über den Horizont.

A nap a horizont fölé emelkedett.