Translation of "Tagsüber" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Tagsüber" in a sentence and their italian translations:

Tagsüber wirken sie harmlos.

Di giorno sembrano innocue.

Tagsüber gibt es sechs Stunden Unterricht.

Ci sono sei ore di lezione al giorno.

Er schläft tagsüber und arbeitet nachts.

Egli dorme di giorno e lavora di notte.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

I ghepardi sono noti per essere cacciatori solitari e diurni.

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Durante il giorno, gli ippopotami si rinfrescano in acqua,

Tagsüber füllen sich die Straßen mit Autos.

Di giorno le strade si riempiono di macchine.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

Il fogliame in decomposizione fornisce un po' di umidità e calore durante il giorno.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

O forse fatica a trovare abbastanza cibo nelle ore diurne.

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

Sua zia gli tiene il cane di giorno.

Es gibt Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen.

Ci sono persone che lavorano di notte e dormono di giorno.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

Gli elefanti passano gran parte del giorno mangiando all'ombra.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Di giorno la loro vista è buona come quella degli elefanti.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

Di giorno ci sono molti aiutanti, ma il lavoro non si ferma di notte.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Vista e agilità superiori sono un vantaggio per falchi e astori durante il giorno.

Warum ist der Himmel tagsüber blau, aber während des Sonnenunterganges rot?

Perché il cielo è blu e al tramonto diventa rosso?

So fing er drei Fische. Er hatte tagsüber nie einen Fisch gefangen.

E l'ho vista catturare tre pesci così. Non l'avevo mai vista catturare un pesce di giorno.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Durante il giorno, le alghe che vivono nei coralli trasformano l'energia solare in cibo.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

Il vapore accumulato durante il giorno crea temporali continui durante la notte.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

Gli animali che durante il giorno si riparano dal sole, spesso escono di notte.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

È la fine di una lunga e calda stagione secca. La temperatura diurna sfiora i 40 gradi.

Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es tagsüber festzubinden. Und einen Pflock.

Certo. E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno. E un paletto.