Translation of "Tagsüber" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Tagsüber" in a sentence and their turkish translations:

Tagsüber wirken sie harmlos.

Gündüzleri zararsız görünürler.

Sie arbeiten nur tagsüber.

Onlar sadece gün boyunca çalışırlar.

Die Sonne scheint tagsüber.

Güneş gün boyunca parıldar.

Er arbeitet nur tagsüber.

O sadece gündüz çalışır.

- Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
- Großmutter betreut tagsüber die Kinder.

Büyükanne gün boyunca çocuklara bakar.

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.

Biz gündüz çalışırız ve gece dinleniriz.

Diese Straße war tagsüber sehr laut.

O cadde gün boyunca çok gürültülüydü.

Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber.

Anneannem gündüzleri çocuklara bakıyor.

Tagsüber gibt es sechs Stunden Unterricht.

Her gün altı saat ders var.

Tagsüber ist er bei einer Tagesmutter.

O bir gündür bakıcının yanında.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

Çitalar, gündüz gözüyle avlanan... ...yalnız avcılar olarak bilinir.

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Su aygırları serinlemek için gündüz sıcağında suda durur.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

Güneş gündüzün, ay ise geceleyin parlar.

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.

Gün boyunca, büyükanne çocukları gözetler.

Tagsüber füllen sich die Straßen mit Autos.

Gün boyunca yollar arabalarla dolar.

Die Solarmodule laden tagsüber die Batterien auf.

- Güneş panelleri gün boyunca pilleri şarj ediyor.
- Güneş panelleri gün boyunca bataryaları şarj eder.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

Çözünmekte olan sonbahar yaprakları gündüzleri biraz nem ve sıcak sağlıyor.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Belki de gündüzleri yeteri kadar yemek bulmakta zorlanıyordur.

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

Köpeğine gündüz halası bakıyor.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

Filler gündüzleri vakitlerinin çoğunu gölgede beslenerek geçirir.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Gündüzleri filler kadar iyi görürler.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

Gündüzleri bolca yardım alıyorlar ama çalışmalar gece de devam ediyor.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

So fing er drei Fische. Er hatte tagsüber nie einen Fisch gefangen.

Bu şekilde üç balık yakaladığını gördüm. Gün içinde balık tuttuğunu hiç görmemiştim.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Gün içerisinde, mercanların içinde yaşayan algler güneş enerjisini yiyeceğe dönüştürür.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

Gün içinde biriken buhar gece boyu devam eden fırtınalar doğuruyor.

Die Damen kümmern sich um die Kinder, deren Eltern tagsüber in den Fabriken arbeiten.

Hanımlar ebeveynleri gün boyunca fabrikalarda çalışan çocuklara bakıyorlar.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

Günün sıcağından kaçıp sığınan hayvanların çoğu, geceleri dışarı çıkar.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

Uzun, susuz ve sıcak bir mevsimin sonuna gelinmiş. Gündüz sıcaklıkları 40 dereceyi aşıyor.