Translation of "Nachzudenken" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Nachzudenken" in a sentence and their hungarian translations:

Versuch, darüber nachzudenken.

Próbálj meg ezen elgondolkozni.

Ich handelte, ohne nachzudenken.

- Ész nélkül cselekedtem.
- Nem is gondolkoztam, csak csináltam.

Tom handelte, ohne nachzudenken.

Tom gondolkodás nélkül cselekedett.

- Geben Sie mir Zeit, darüber nachzudenken.
- Gebt mir Zeit, darüber nachzudenken.

- Adjon nekem egy kis időt, hogy átgondoljam ezt.
- Adj nekem egy kis gondolkodási időt.

- Darüber brauchst du jetzt nicht nachzudenken.
- Darüber brauchen Sie jetzt nicht nachzudenken.
- Darüber braucht ihr jetzt nicht nachzudenken.

Most nem kell arra gondolnod.

Gib mir eine Minute, darüber nachzudenken.

Szeretnék egy percet kapni arra, hogy ezt átgondoljam.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

Geben Sie mir Zeit, darüber nachzudenken.

Adjon nekem egy kis időt, hogy átgondoljam ezt.

Ich setzte mich nieder, um nachzudenken.

- Leültem gondolkozni.
- Leültem gondolkodni.
- Leültem, hogy gondolkozzak.

- Ich versuche nachzudenken.
- Ich versuche zu überlegen.

Megpróbálom összeszedni a gondolataimat.

Ich brauche etwas Zeit, um darüber nachzudenken.

Kell egy kis idő, hogy átgondoljam.

Tom antwortete auf die Fragen, ohne nachzudenken.

Tomi át nem gondolva válaszolt a kérdésekre.

Es ist nutzlos, über seine verlorene Jugend nachzudenken.

Nincs értelme valaki elvesztegetett fiatalságán gondolkozni.

Ich möchte dir empfehlen, ein bisschen mehr nachzudenken.

- Tanácsos lenne kicsit jobban elgondolkodnod ezen.
- Javasolnám, hogy ezen gondolkozz el még egy kicsit.

Das ist eine Idee, über die nachzudenken sich lohnt.

Ezen az ötleten érdemes elgondolkozni.

Ohne lange nachzudenken ergriff ich das Steuerrad des Schiffes.

Anélkül, hogy sokat gondolkodtam volna rajta, megragadtam a hajó kormánykerekét.

In meiner Kindheit pflegte ich hierherzukommen, mich umzusehen und nachzudenken.

Gyerekkoromban ide szoktam járni nézelődni és gondolkozni.

Ich denke, wir brauchen über dieses Angebot nicht allzu lange nachzudenken.

Szerintem ez egy olyan ajánlat, melyet nem kellene túl sokáig mérlegelnünk.

Etwas zu sagen, ohne nachzudenken, heißt sterben, ohne krank gewesen zu sein.

Gondolkodás nélkül mondani valamit olyan, mint betegség nélkül elhalálozni.

- Ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken.
- Ich kann nicht aufhören, daran zu denken.

Muszáj folyamatosan ezen gondolkodnom.

Wer viel zu arbeiten hat, der hat keine Zeit, um über Philosophisches nachzudenken.

Akinek sokat kell dolgoznia, nincs ideje filozofálni.

Sie brauchte eine Weile, um darüber nachzudenken, was die beste Art und Weise sei, die Angelegenheit anzusprechen.

Szüksége volt egy időre, hogy átgondolja, mi a legjobb módja megbeszélni az ügyet.

Jeden Abend nehme ich mir eine halbe Stunde Zeit, um über das Sein und das Nichts nachzudenken.

Minden este egy fél órát töltök azzal, hogy a létről és a semmiről elgondolkozzak.

Bevor ich aufstehe, verbringe ich etwas Zeit damit, darüber nachzudenken, was ich den restlichen Tag lang tun werde.

Mielőtt felkelek, némi időt azzal töltök, hogy végiggondolom, mit fogok csinálni a nap hátralévő részében.

Tom schloss die Augen und verbarg sein Gesicht in den Händen, um kurz darüber nachzudenken, was er Maria antworten sollte.

Tomi becsukta a szemét és kezébe temette arcát, hogy röviden elgondolkodjon azon, mit válaszoljon Máriának.

Das Leben ist zu kurz, um ständig nachzudenken und sich von Leuten fertig machen zu lassen, die es nicht wert sind, dass du sie in dein Leben hineinlässt.

Az élet túl rövid ahhoz, hogy állandóan csak gondolkozzunk és olyan emberekkel foglalkozzunk, akik arra nem érdemesek, hogy az életünkbe beengedjük őket.