Translation of "Meinst" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Meinst" in a sentence and their hungarian translations:

- Was meinst du genau?
- Was genau meinst du?

Mire gondolsz pontosan?

Meinst du uns?

Úgy érted, hogy mi?

Meinst du nicht?

Nem gondolod?

Was meinst du?

Mi a véleményed?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Mit akarsz mondani?
- Mire célzol?

Was meinst du, Tom?

Mit gondolsz, Tom?

Meinst du das ernst?

Ezt komolyan mondod?

Was meinst du dazu?

- Mit szólsz hozzá?
- Mit szólsz ehhez?

Wie meinst du das?

Hogy érted ezt?

Was meinst du damit?

- Ezt meg hogy érted?
- Ezzel mit akarsz mondani?
- Ezzel meg mit akarsz mondani?

Meinst du das wirklich?

Valóban ezt gondolod?

Welche Wahrheit meinst du?

Melyik igazságra gondolsz?

Du meinst, das größte Verbrechen

Tehát ez a legnagyobb bűn,

Meinst du das im Ernst?

Komolyan gondolod?

Ich verstehe, was du meinst.

- Értem, hogy hogy érted.
- Értem, mire gondolsz.

Was meinst du mit gefährlich?

Mit értesz az alatt, hogy veszélyes?

Das meinst du ernst, oder?

Te most ezt tényleg komolyan gondolod?

Ich weiß, was du meinst.

- Tudom, hogy mire gondolsz.
- Tudom, mire gondolsz.
- Én tudom, hogy mire gondolsz.

Meinst du das jetzt im Ernst?

Most ezt komolyan gondolod?

- Meinst du mich?
- Meinten Sie mich?

- Most rám gondoltál?
- Úgy érted, hogy én?

Meinst du nicht, das wäre möglich?

Nem gondolod, hogy az lehetséges?

Meinst du, dass Tom kommen wird?

Hiszed, hogy Tomi eljön?

Ich weiß nicht, was du meinst.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

- Was meinst du?
- Was denkst du?

- Mit gondolsz?
- Te mit gondolsz?

Meinst du, dass es Tom war?

Gondolod, hogy Tom tette?

Meinst du, Tom weiß, wer wir sind?

Véleményed szerint, Tom tudja, hogy kik vagyunk?

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

Tom spricht besser Französisch, als du meinst.

Tom jobban beszél franciául, mint ahogyan kinézed belőle.

Meinst du, es wird morgen Regen geben?

Szerinted holnap esni fog?

- Was meinst du?
- Was ist deine Meinung?

Mi a véleményed?

Was meinst du, wird sie es tun?

Mit gondolsz, megteszi?

Was meinst du, wird er es tun?

Mit gondolsz, megteszi?

„Meinst du dänische Kronen oder schwedische?“ – „Tschechische.“

- Dán vagy svéd koronára gondolsz? - Cseh koronára.

Meinst du den Planeten oder die Göttin?

A bolygót érted ezalatt vagy az istennőt?

Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.

Tudom, hogy nem gondolod komolyan.

- Was meinst du dazu?
- Was meinen Sie dazu?

Mi a véleményed erről?

Was meinst du mit „Ich mag es nicht“?

Mit értesz ez alatt, nem szeretem?

Meinst du, wir sollten mit Tom dies besprechen?

- Arra gondolsz, hogy ezt meg kéne beszélnünk Tomival?
- Szerinted ezt meg kellene beszélnünk Tomival?

Ich denke, ich verstehe jetzt, was du meinst.

Azt hiszem, értem már, mire gondolsz.

Was meinst du damit, dass du das nicht weißt?

Hogy érted azt, hogy nem tudod?

Was, meinst du, sollten wir uns für morgen ausdenken?

Mit gondolsz, mivel álljunk elő holnapra?

Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?

Azt akarod mondani, hogy szándékosan elrejted szépségedet?

Iss das nicht, wenn du meinst, es riecht komisch.

- Ne edd meg, ha úgy érzed, furcsa szaga van.
- Ne edd meg, ha úgy gondolod, hogy furcsa szaga van.

„Meinst du das ironisch?“ – „Nein, ich meine es ernst.“

- - Ezt iróniának szánod? - Nem, komolyan gondolom.
- - Ez irónia akar lenni? - Nem. Komolyan gondolom.

Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst.

Kérlek, mondd, hogy ezt nem gondoltad komolyan.

Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?

Neked is az a véleményed, hogy a politikusaink túl öregek?

Du bist nicht so gut, wie du meinst zu sein.

Nem vagy olyan jó, amilyennek gondolod magad.

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

Mi a véleményed?

Meinst du, dass es dich freuen würde, berühmt zu sein?

Gondolod, hogy élveznéd a hírnevet?

Meinst du, dass das der Kerl ist, der das Fenster zerschlug?

Gondolod, hogy ez az a fiú, aki betörte az ablakot?

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Attól függ, mit értesz istenhit alatt.

Tom, was meinst du, wie ich Maria für mich gewinnen kann?

Tomi, mit gondolsz, hogy tudom felszedni Marit?

Meinst du, wir sollten nur warten und hoffen, dass es sich ändert?

Gondolod, hogy csak várnunk és reménykednünk kellene, hogy megváltozik?

- Was willst du damit sagen?
- Was willst du sagen?
- Was meinst du?

Mit akarsz mondani?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich weiß nicht, was du sagen willst.

Nem tudom, hogyan érted.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Was wird sie deiner Meinung nach tun?
- Was meinst du, wird sie es tun?

Mit gondolsz, megteszi?

„Was meinst du, Maria, könnten wir, du und ich ...“ – „Ganz und gar ausgeschlossen, Tom!“

- - Mária, szerinted te és én... - Esélytelen, Tomi!
- - Szerinted mi, Mária, te és én... - Ki van zárva, Tomi!

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was willst du sagen?
- Was meinst du?

Mit akarsz mondani?

„Du meinst also, ich hätte das Verschwinden sämtlicher Kekse Tom zu verdanken?“ – „Ja, wem denn sonst?“

- Ezzel azt akarod mondani, hogy Tomi tüntette el az összes kekszet? - Igen. Ki más lett volna?

- Meinst du, ich sollte es tun?
- Meint ihr, ich sollte es tun?
- Meinen Sie, ich sollte es tun?

Szerinted meg kellene tennem?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Was denken Sie darüber?

- Mit gondolsz erről?
- Ön mit gondol erről?

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Tudom, hogy mire gondolsz.
- Tudom, mire gondolsz.

„Groß sein muss herrlich sein.“ – „Meinst du? So herrlich ist es eigentlich nicht. Man stößt ständig mit dem Kopf an die Decke.“

- Nagyon jó lehet magasnak lenni. - Úgy véled? Nem igazán olyan jó. Folyton bevered a fejed a plafonba.

- Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
- Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
- Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?

Úgy gondolod az éghajlatunknak hatása van a jellemünkre?

- Ich höre dich.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

Értem, amit mondasz.

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

Mit értesz azon?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondoltok erről?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Wie geht es euch damit?
- Was ist deine Meinung diesbezüglich?

Mi a véleményed erről?

„Tom, gib mir den Müll vom Tisch da!“ – „Was denn? Meinst du die Zeitung?“ – „Genau!“ – „Warum kaufst du sie denn?“ – „Ich will doch wissen, was sie alles so zusammenlügen, oder?“ – „Wer?“ – „Sie. Die ... die Leute.“ – „Ach so! Versteh schon.“

- Tomi, add ide azt a szemetet az asztalról! - Mit? Az újságra gondolsz? - Azt hát! - Akkor miért veszed meg? - Csak tudnom kell róla, hogy mit hazudnak benne össze, ugyebár? - Kik? - Ők. A... az emberek. - Vagy úgy! Már értem.