Translation of "Ernst" in French

0.010 sec.

Examples of using "Ernst" in a sentence and their french translations:

„Im Ernst?“ „Ja, im Ernst.“

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « C'est vrai ? » « Oui, c'est vrai. »

- Sei ernst.
- Sei mal ernst!

Sois sérieux.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?

Sei ernst.

Sois sérieux.

Im Ernst?

Sérieusement ?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- T'es sérieux, là ?
- T'es sérieuse ?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

- Meinst du das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meintest du das ernst?

T'es sérieuse ?

- Wirklich?
- Meinst du das ernst?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- Sans blague ?

- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieuse ?
- Vous êtes sérieuses ?

- Meinst du das ernst?
- Meinten Sie das ernst?

- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?

- Meintest Du das ernst?
- Meinten Sie das ernst?

- En aviez-vous l’intention ?
- En avais-tu l’intention ?

- „Wirklich?“ „Ja, wirklich.“
- „Im Ernst?“ „Ja, im Ernst.“

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « C'est vrai ? » « Oui, c'est vrai. »

- Es ist mein Ernst.
- Ich meine es ernst.

Je suis sérieux.

- Das ist ziemlich ernst.
- Das ist sehr ernst.

Ça, c'est très sérieux.

- Meinst du das ernst?
- Ist das dein Ernst?

T'es sérieuse ?

- Wirklich?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Vraiment ?
- T'es sûr?
- Vous êtes sûr?
- T'es sûre?
- Vous êtes sûre?
- Sans blague?
- Vraiment ?

Landgraf Ernst Ludwig

Le Landgrave Ernst Ludwig

Sei mal ernst!

Sois sérieux.

Tom wurde ernst.

Tom est devenu sérieux.

Wir meinen’s ernst.

Ce que nous voulons, c'est faire des affaires.

Ist es ernst?

Est-ce sérieux ?

- Wirklich?
- Im Ernst?

Vraiment ?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?

- Ich meine es ernst.
- Es ist ernst gemeint von mir.

Je suis sérieux.

Er sieht ernst aus.

Il prit un air grave.

Meint ihr das ernst?

Vous êtes sérieux ?

Ist das dein Ernst?

- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Jetzt wird es ernst.

- Maintenant ça va devenir sérieux.
- Maintenant ça devient sérieux.

Die Lage ist ernst.

La situation est grave.

Ich meine es ernst.

- Je suis sérieux.
- Je suis sérieuse.

Meintest Du das ernst?

En avais-tu l’intention ?

Niemand nimmt mich ernst.

Personne ne me prend au sérieux.

Meinst du das ernst?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Tu es sérieux ?

Spaß ist nicht Ernst.

La distraction, ça n'est pas sérieux.

Die Sache ist ernst.

C'est sérieux.

Ich nehme es ernst.

Je prends cela sérieusement.

Meinen Sie das ernst?

Vous êtes sérieux ?

Wir meinen es ernst.

- Nous sommes sérieux.
- Nous sommes sérieuses.

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sans blague ?

Meintest du das ernst?

Étiez-vous sérieux ?

Keiner nimmt uns ernst.

Personne ne nous prend au sérieux.

Klingt das nicht ernst?

Cela ne semble-t-il pas sérieux ?

Das ist ziemlich ernst.

C'est assez sérieux.

Meinten sie das ernst?

Ils étaient sérieux ?

Jetzt mal im Ernst!

Parlons sérieusement.

Tom nimmt das ernst.

Tom le prend au sérieux.

Meinten Sie das ernst?

En aviez-vous l’intention ?

Sie nimmt ihr Versprechen ernst.

Elle est sincère dans sa promesse.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?

Nein, ich mein es ernst.

Non, je parle sérieusement.

Viele nehmen Ausländer nicht ernst.

Beaucoup de gens ne prennent pas les étrangers au sérieux.

Die Situation ist sehr ernst.

La situation est très grave.

Hat Tom das ernst gemeint?

Tom était sérieux ?

Das meinst du ernst, oder?

T'es sérieux, non ?

Wir nehmen das sehr ernst.

Nous prenons cela très au sérieux.

Es scheint ernst zu sein.

Ça a l'air sérieux.

- Sei mal ernst!
- Spaß beiseite!

Sois sérieux.

Im Ernst, bleibe im Kontakt.

Sérieusement, reste en contact.

Habt ihr das ernst gemeint?

Étiez-vous sérieux ?

Es ist ernst zu nehmen.

Il faut prendre ça au sérieux.

Ich meine es ernst, oder?

Je suis sérieux, non?

- Das kann nicht dein Ernst sein.
- Das kann doch nicht dein Ernst sein.

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Pas vrai !

- Das meinst du doch nicht ernst, oder?
- Das meinen Sie doch nicht ernst, oder?
- Das meint ihr doch nicht ernst, oder?

Vous ne le pensez pas sérieusement, n'est-ce pas ?

Nimm es nicht so ernst, Leute

Ne le prends pas si au sérieux les gars

Er nahm seine Krankheit nicht ernst.

Il ne prit pas son mal au sérieux.

Das kann nicht dein Ernst sein!

Tu ne parles pas sérieusement !

Meinst du das jetzt im Ernst?

- Tu le penses vraiment ?
- Tu penses ça sérieusement ?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Wir müssen das sehr ernst nehmen.

Nous devons prendre ça très sérieusement.

Was ich sage, ist mein Ernst.

Ce que je dis est sérieux.

Tom nimmt sein Studium nicht ernst.

Tom ne prend pas ses études au sérieux.