Translation of "Ernst" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Ernst" in a sentence and their polish translations:

„Im Ernst?“ „Ja, im Ernst.“

"Poważnie?" "Tak, poważnie."

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

Mówisz serio?

- Es ist mein Ernst.
- Ich meine es ernst.

Mówię poważnie.

Sei mal ernst!

Bądź poważny.

Es war ernst.

To było poważne.

Ist es ernst?

Czy to poważne?

Tom wurde ernst.

Tom stał się poważny.

Die Lage ist ernst.

Sytuacja jest poważna.

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

Naprawdę?

Meinst du das ernst?

Mówisz to na poważnie?

Die Sache ist ernst.

- Sprawa jest poważna.
- To poważna sprawa.

Ich nehme es ernst.

Biorę to na poważnie.

Nimm es nicht so ernst!

Nie bierz tego na poważnie.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?

Serio?

- Nimm die Dinge nicht zu ernst!
- Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst!

Nie bierz rzeczy zbyt poważnie.

Er nahm seine Krankheit nicht ernst.

Lekceważył swoją chorobę.

Das kann nicht dein Ernst sein.

Chyba nie mówisz poważnie.

Tom hat es nicht ernst gemeint.

- Tom nie miał tego na myśli.
- Tom nie to miał na myśli.

- Das kann nicht dein Ernst sein.
- Das kann doch nicht dein Ernst sein.
- Das ist ja wohl nicht dein Ernst.
- Das soll wohl ein Witz sein.

Chyba żartujesz.

Ich meine es ernst, was ich sage.

Mówię poważnie.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

- Naprawdę?
- Poważnie?
- Serio?

Und warum wir es so ernst nehmen müssen.

I dlaczego musimy brać to tak poważnie.

Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.

Nie bierz tego na serio. Tylko żartuję.

Tom ist krank, aber es ist nicht ernst.

Tom jest chory, ale to nic poważnego.

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

Das, worüber Russen nur lachen können, können Europäer ernst nehmen.

To, z czego Rosjanie mogą się tylko śmiać, Europejczycy mogą wziąć na serio.

- Das kann nicht dein Ernst sein!
- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!
- Das kann nicht Ihr Ernst sein!
- Das kann nicht euer Ernst sein!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!

Chyba żartujesz?

Aber das funktioniert nur wenn jeder von uns es ernst nimmt.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Wir haben das Coronavirus vom ersten Tag an sehr ernst genommen.

Wzięliśmy koronawirus od pierwszego dnia na poważnie.

Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.

Ale naprawdę, przy odcinku 21 śmiałem się do łez.

"Nein," erwiderte der Ladenbesitzer, "das meine ich schon ernst. Sie haben doch das Preisschild gesehen."

"Nie," odpowiedział sklepikarz. "Jestem całkiem poważny. Widziałeś metkę."

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

Chyba żartujesz!

- Das ist kein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
- Ohne Scheiß!
- Kein Scheiß.
- Das meine ich ernst.

Nie żartuję.