Examples of using "Indem" in a sentence and their hungarian translations:
úgy, hogy szó szerint együtt éltünk egyik képviselőjükkel.
hangjuk felismerése által.
A gyermekek kérdezve tanulnak.
ha mélyen gyökerező évelő növényeket ültetünk,
Tom nem rontotta tovább a levegőt, hogy elment.
Tanítva tanulunk.
Kalapemeléssel üdvözölték egymást.
Az ember azáltal is hazudhat, ha nem is mond semmit.
Tomi úgy figyelmeztette a barátját, hogy háromszor fütyült.
Amikor másokat megbántasz, magadat is megbántod.
- Tomi hangosan füttyentett, hogy figyelmeztessen minket.
- Tomi hangos füttyel figyelmeztetett minket.
olyan állatokon, amelyeket vírusnak tesznek ki oltás után,
Az utam csak egy helyre vezethetett... az óceánba.
fokozott védettséget nyújt sok más betegséggel szemben is.
Nem tudod azzal megölni magad, hogy nem veszel levegőt.
rengeteget kellett gondolkodnunk. Sokat köszönhetünk annak a sok magányos évnek.
olyan helyzeteket teremtettem, melyek sebezhetővé tettek.
és eközben kivonja a CO₂-ot a levegőből.
Hogy érd el, hogy boldog legyél? Azzal, hogy másokat boldoggá teszel.
Magazin olvasással múlatta az időt várakozás közben.
Ki lehet olvasztani a húst úgy, ha éjszakára a sima hűtőbe tesszük.
Halálra rémített, amikor egy léggömböt a fülem mellett szétrepesztett.
Könyvekből szerzem a tudást.
Nagyon boldoggá teszel engem ezzel.
A tanuló elhatározta, hogy minden szükségtelen részlet kihúzásával megrövidíti a házi feladatát.
Ennek a szerződésnek az aláírásával arra köteleztem magamat, hogy öt évig ott dolgozom.
Igazat adni egy felháborodott vevőnek egy bevált módja a kedélyek lecsillapításának.
- Az elveszett időt még behozhatod, ahelyett hogy vonattal utazol, repülővel mész.
- Az elveszett időt még behozhatod, hogyha vonat helyett repülővel utazol.
A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.
Ha azt hiszed, elég elmenned Amerikába, hogy megtanulj angolul beszélni, akkor rettenetesen nagyot tévedsz.
Azzal, ha valaki csak rövidebb mondatokat fordít, melyek kevés határozót és egyéb mondatrészeket tartalmaznak, nem fogja tudni a mondatban használt szórendet elsajátítani.
Nagyon félem a halált. De azzal, hogy félek, nem akadályozhatom meg - csak bonyolultabbá teszem az életemet.
Katja tagadta, hogy ő anarchista lenne, és azt állította, hogy csak megváltoztatni és nem elpusztítani akarta a kormányunkat.
Zenehallgatással derítettem jobb kedvre magam.
- Úgy vélem, hogy ezzel a hozzáadott mondattal már kifejezésre juttattam a véleményemet.
- Azt gondolom, hogy a véleményemnek már hangot adtam azáltal, hogy ezt a mondatot odaírtam.
Talán régebb óta ismerik a lányukat, mint én, de ez még nem jelenti azt, hogy jobban is ismerik; különben nem gondolták volna úgy, hogyha elzárják előtte a pénzcsapokat, azzal engedelmességre bírják.