Translation of "Lehrt" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Lehrt" in a sentence and their russian translations:

Er lehrt Englisch.

- Он преподаёт английский.
- Он преподаёт английский язык.

Tom lehrt Englisch.

- Том преподаёт английский язык.
- Том учит английскому языку.

Der Lehrer lehrt.

Учитель учит.

Sie lehrt Schülern Englisch.

Она преподаёт английский студентам.

Tom lehrt uns Französisch.

Том преподаёт нам французский.

Sie lehrt Schüler Englisch.

Она преподаёт английский школьникам.

Sie lehrt uns Französisch.

Она преподаёт нам французский.

Fremdes Unglück lehrt nicht.

- Чужое несчастье не научит.
- Чужое несчастье ничему не учит.

Sie lehrt uns Englisch.

Она учит нас английскому.

Lehrt Herr Ito Geschichte?

Г-н Ито преподаёт историю?

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

История учит людей тому, что история их ничему не учит.

Seine Frau lehrt mich Italienisch.

Его жена преподаёт мне итальянский.

- Sie lehrt Englisch.
- Sie unterrichtet Englisch.

Она преподает английский.

- Er unterrichtet Arabisch.
- Er lehrt Arabisch.

Он преподаёт арабский язык.

Tom lehrt Französisch an einem Gymnasium.

- Том преподаёт французский в старшей школе.
- Том преподаёт французский в лицее.
- Том преподаёт французский язык в лицее.

Er lehrt Parapsychologie an der Sorbonne.

Он преподаёт парапсихологию в Сорбонне.

- Unterrichtet Tom Französisch?
- Lehrt Tom Französisch?

Том преподаёт французский?

Das Leben lehrt uns, nicht die Schule.

Нас учит жизнь, а не школа.

Mein Onkel lehrt Englisch an der Universität.

- Мой дядя преподаёт английский язык в университете.
- Мой дядя преподает английский язык в университете.

Die Kirche lehrt Enthaltsamkeit vor der Ehe.

Церковь учит воздержанию до брака.

In Sowjetrussland lehrt die Lektion den Lehrer!

В Советской России урок учит учителя!

Ein Küken lehrt der Henne nicht das Picken.

Яйца курицу не учат.

- Lehrt Herr Ito Geschichte?
- Unterrichtet Herr Ito Geschichte?

Г-н Ито преподаёт историю?

- Er lehrt uns Englisch.
- Er unterrichtet uns in Englisch.

Он учит нас английскому.

- Sie lehrt uns Französisch.
- Sie bringt uns Französisch bei.

- Она преподаёт нам французский.
- Она преподаёт нам французский язык.
- Она учит нас французскому.

- Tom bringt uns Französisch bei.
- Tom lehrt uns Französisch.

- Том учит нас французскому.
- Том преподаёт нам французский.

Lehrt er noch, oder ist er schon im Ruhestand?

Он ещё преподаёт или уже на пенсии?

Das lehrt dich alles, was ich in SEO kenne,

который учит вас всему, что я знаю в SEO,

- Mr. Kato lehrt uns Englisch.
- Herr Katō unterrichtet uns im Englischen.

Господин Като преподает нам английский.

- Frau Thomas lehrt uns Geschichte.
- Frau Thomas bringt uns Geschichte bei.

Мисс Томас учит нас истории.

Das lehrt uns die Not, ohne Butter zu essen das Brot.

Нужда научит без масла хлеб есть.

- Seine Frau lehrt mich Italienisch.
- Seine Frau bringt mir Italienisch bei.

- Его жена обучает меня итальянскому.
- Его жена учит меня итальянскому.
- Его жена преподаёт мне итальянский.

Lehrt Menschen, wie sie mehr bekommen können Verkehr von ihren Videos.

Обучает людей тому, как получить больше трафик с их видео.

- Er weiß, wie man Sprachen lehrt.
- Er versteht es, Sprachen zu lehren.

Он знает, как преподавать языки.

Wer etwas kann, der tut es. Wer etwas nicht kann, der lehrt es.

Кто умеет, делает. Кто не умеет, учит.

Das Einzige, was uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

Закон Годвина учит нас, что любая бесконечная дискуссия о произвольном предмете сходится к нацистскому сравнению.

- Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
- Ein Küken lehrt der Henne nicht das Picken.

Яйца курицу не учат.

- Tom bringt meinen Kindern Französisch bei.
- Tom unterrichtet meine Kinder in Französisch.
- Tom lehrt meine Kinder Französisch.

- Том преподаёт французский моим детям.
- Том учит моих детей французскому.

Gibt man einem Menschen einen Fisch, nährt man ihn für einen Tag; lehrt man ihn aber das Fischen, nährt man ihn fürs ganze Leben.

Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день. Научи человека ловить рыбу, и ты накормишь его на всю жизнь.

Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen: zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich soll.

Дорог мне друг, но полезен и враг: наблюдения друга силу оценят мою; враг мне укажет мой долг.

„Was studierst du?“ - „Philosophie.“ -„Philosophie? Was bringt es einem denn, Philosophie zu studieren?“ -„Philosophie lehrt einem die Wichtigkeit derjenigen Dinge, bei denen sich die Leute fragen, was sie einem denn bringen könnten.“

«А что ты изучаешь в универе?» – «Философию». – «Философию? И в чём польза от её изучения?» – «В том, чтобы суметь познать важность бесполезных вещей!»