Translation of "Fehlt" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Fehlt" in a sentence and their hungarian translations:

- Einer fehlt noch.
- Eine fehlt noch.

Egy még hiányzik.

Wer fehlt?

Ki hiányzik?

Jemand fehlt.

Valaki hiányzik.

Tom fehlt.

Tom hiányzik.

Was fehlt?

Mi hiányzik?

Keine fehlt.

Senki nem hiányzik.

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

- Es fehlt mir an Praxis.
- Es fehlt mir an Übung.
- Mir fehlt die Praxis.

Nincs gyakorlatom.

Sie fehlt krankheitshalber.

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

Es fehlt nichts.

Semmi sem hiányzik.

Der Punkt fehlt.

Hiányzik a pont.

Fehlt heute irgendwer?

Hiányzik ma valaki?

Einer fehlt noch.

- Egy még hiányzik.
- Hiányzik egy még.

Eins fehlt noch.

- Egy hiányzik még.
- Még egy hiányzik.

Sie fehlt uns.

Hiányzik nekünk.

Es fehlt etwas.

Valami hiányzik.

Ein Kind fehlt.

Egy gyerek hiányzik.

Irgendetwas fehlt hier.

Itt valami hiányzik.

Eine Schraube fehlt.

Hiányzik egy csavar.

- Ohne Esperanto fehlt dir was.
- Ohne Esperanto fehlt dir etwas.

- Eszperantó nélkül valami hiányzik neked.
- Eszperantó nélkül hiányzik neked valami.

- Es fehlt Tom an Motivation.
- Es fehlt Tom an Antrieb.

Tomból hiányzik az elhivatottság.

Eine meiner Taschen fehlt.

- Az egyik táskám hiányzik.
- Nincs meg az egyik táskám.

Es fehlt eine Seite.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

Ihre Familie fehlt ihr.

Hiányzik neki a családja.

Eine Kiste fehlt noch.

Egy láda még hiányzik.

Es fehlt ein Löffel.

Hiányzik egy kanál.

Ihm fehlt der Mut.

Hiányzik a bátorsága.

Es fehlt ein Schuldbeweis.

Hiányzik a bűn bizonyítása.

Sie fehlt oft unentschuldigt.

Sok igazolatlan hiányzása van.

Einer meiner Koffer fehlt.

Az egyik bőröndöm hiányzik.

Körperlich fehlt Tom nichts.

Fizikailag rendben van Tom.

Es fehlt an nichts.

Semmi sem hiányzik.

Mir fehlt eine Socke.

- Hiányzik egy zoknim.
- Hiányzik az egyik zoknim.
- Nincs meg az egyik zoknim.

Vielen fehlt die Demut.

Sokakból hiányzik az alázat.

Tom fehlt es an Einfühlungsvermögen.

Tomból hiányzik az empátia.

Es fehlt ihr an Selbstvertrauen.

Nem túl magabiztos.

Es fehlt mir an Selbstvertrauen.

Nincs önbizalmam.

Es fehlt dir an Einbildungskraft.

- Nincs képzelőerőd.
- Neked nincs semmi fantáziád.
- Fantáziád az nincs.

Es fehlt nicht an Arbeit.

Munkában nincs hiány.

Ihre Familie fehlt ihr sehr.

Nagyon hiányzik neki a családja.

Uns fehlt es an nichts.

- Nem szenvedünk hiányt semmiben.
- Megvan mindenünk.

Es fehlt ein kleiner Teller.

- Egy kistányér hiányzik.
- Hiányzik egy kistányér.

Es fehlt ihm an Mut.

Hiányzik belőle a kurázsi.

Es fehlt Tom an Flexibilität.

Tomból hiányzik a rugalmasság.

Ihm fehlt es an Motivation.

Hiányzik a motivációja.

Wie sehr sie mir fehlt!

Hogy ő nekem mennyire hiányzik!

Sonst fehlt ihnen die grundlegende Unterstützung.

Egyébként hiányozni fog nekik az alapvető támogatás.

Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift.

- Nem írtad alá az iratot.
- Hiányzik a dokumentumról az aláírásod.

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.

Hiányzik a józan esze.

Seiner Familie fehlt es an nichts.

- A családjának semmi sem hiányzik.
- A családja semmiben sem szenved hiányt.
- A családjának nincs szüksége semmire.
- Nem nélkülöz a családja.

Jetzt fehlt nur noch der Goldesel!

Most még csak az aranyszamár hiányzik!

Hier fehlt es nicht an Arbeit.

Munkából itt nincs hiány.

- Ich vermisse Boston.
- Boston fehlt mir.

Hiányzik Boston.

In diesem Satz fehlt ein Komma.

Ebből a mondatból hiányzik egy vessző.

Er fehlt oft in der Schule.

Gyakran hiányzik az iskolából.

- Ich vermisse es.
- Es fehlt mir.

Hiányzik nekem.

Jetzt weiß er, was mir fehlt.

Már tudja, mim nem volt.

Er fehlt, weil er krank ist.

Hiányzik, mert beteg.

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

- Hiányzik ennek a könyvnek az utolsó oldala.
- Ennek a könyvnek az utolsó oldala hiányzik.

- Wer fehlt?
- Wer ist nicht anwesend?

Ki nincs jelen?

Die Ärzte sind ratlos, was Tom fehlt.

Az orvosok nem tudják, mi baja van Tamásnak.

Er fehlt mir mehr als je zuvor.

Jobban hiányzik nekem, mint bármikor azelőtt.

- Mein Gepäck fehlt.
- Mein Gepäck ist weg.

Nincs meg a csomagom.

Bei der Einverständniserklärung fehlt noch Ihre Unterschrift.

- A beleegyezéséhez hiányzik még az ön aláírása.
- Ha egyetért vele, már csak alá kell írnia.

Dir fehlt es am nötigen Ernst, Tom.

Belőled hiányzik a szükséges komolyság, Tom.

Der Punkt am Ende des Satzes fehlt.

- A mondat végéről hiányzik a pont.
- Nincs a mondat végén pont.

- Ein Kind fehlt.
- Ein Kind wird vermisst.

- Egy gyerek hiányzik.
- Eltűnt egy gyerek.

Was fehlt dir, du siehst blass aus.

Mi bajod van? Sápadtnak látszol.

Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.

Hiányzik neki, különösen esős napokon.

In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.

Hiányzik még egy kis só ebből a levesből.

Selbst unter Frommen fehlt es nicht an Sündern.

- Nem mind szent, aki templomba ment.
- A jámbor emberek között sem hiányoznak a vétkesek.

- Er vermisst seine Familie.
- Ihre Familie fehlt ihr.

Hiányzik neki a családja.

Wenn der Wortschatz fehlt, ist die Grammatik nutzlos.

Ha hiányzik a szókincs, a nyelvtan semmit sem segít.

Lust habe ich schon, allein mir fehlt die Zeit.

Kedvem lenne, csak időm nincs.

- Tom gebricht es an Disziplin.
- Es fehlt Tom an Disziplin.

Tomnak hiányzik a fegyelem.

- Seine Erklärung ist nicht überzeugend.
- Seiner Erklärung fehlt es an Überzeugungskraft.

A magyarázata nem valami meggyőző.

Eine Mutter hat er nicht, und vom Vater fehlt jede Spur.

- Anyja nincsen, az apjáról meg semmi hír.
- Nincs anyja, az apjának meg se híre, se hamva.