Translation of "Esel" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Esel" in a sentence and their hungarian translations:

Du Esel!

Te szamár!

Der Esel schreit.

- Bőg a szamár.
- A szamár bőg.

Wir schreien wie Esel.

Bőgünk, mint a szamár.

Ich habe einen Esel.

Van egy szamaram.

- Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
- Ein Esel nennt den andern Langohr.

Bagoly mondja a verébnek: nagyfejű.

Du bist echt ein Esel!

Te tényleg idióta vagy.

Ein goldbeladener Esel erreicht alles.

Egy arannyal megrakott szamár számára minden lehetséges.

Du bist ein Esel, Tom!

Te egy szamár vagy, Tomi!

Tom ist stur wie ein Esel.

Olyan makacs Tomi, mint az öszvér.

Du bist so ein Esel, Tom!

Akkora szamár vagy, Tomi!

Warum hat ein Esel so lange Ohren?

Miért vannak a szamárnak olyan hosszú fülei?

Ein Esel denkt nicht an die Zukunft.

Egy szamár nem gondol a jövőre.

Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen.

Szamárból nem lehet versenylovat csinálni.

Weißt du was, Tom? Du bist echt ein Esel!

Tudod, Tomi, te egy igazi hülye vagy.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel.
- Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.

Tom azt sem tudja, hogy mi a különbség az öszvér és a szamár között.

Der Gescheitere gibt nach, der Esel fällt in den Bach.

Okos enged, szamár szenved.

Wer den Esel vor sich hertreibt, muss seinen Furz ertragen.

Aki maga előtt hajtja a szamarat, el kell viselnie a fingját.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel.

Tom azt sem tudja, hogy mi a különbség az öszvér és a szamár között.

Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel!

Én nem tudok úgy nyeríteni, mint egy ló; én egy szamár vagyok!

Die Pferdestärken eines Autos helfen nichts, wenn ein Esel sie bedient.

Az autó lóereje mit sem ér, ha egy szamár vezeti.

Das ist weder ein Pferd noch ein Esel, sondern ein Maultier.

- Az se nem ló, se nem szamár, hanem egy öszvér.
- És nem ló és nem is szamár, hanem öszvér.

- Du bist und bleibst ein Narr.
- Du bist und bleibst ein Esel.
- Du bist und bleibst ein Dummkopf.

Bolond vagy és az is maradsz.

„Wer ist denn der Mann da neben dem Ochsen und dem Esel und der Maria mit dem Kind? Ist das Tom?“ – „Kann sein. Frag mal den Pfarrer.“

- Ki az az ember ott a gyermekkel az ökör, a szamár és Mária mellett? Tom? - Meglehet. Kérezd meg az atyát.