Translation of "Dumme" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Dumme" in a sentence and their hungarian translations:

Sie hat dumme Gedanken.

Ostoba gondolatai vannak.

Menschen sind dumme Tiere.

Az emberek ostoba állatok.

Entschuldige die dumme Frage!

- Elnézést a hülye kérdésért.
- Elnézést az ostoba kérdésért.

Du stellst dumme Fragen.

Ostoba kérdéseket teszel fel.

Komm nicht auf dumme Gedanken!

Ne gondolj butaságra!

„Dumme Menschen!“ sprach das Eichhörnchen.

"Ostoba emberek", mondta a mókus.

Das ist eine dumme Frage!

Ez egy hülye kérdés.

Es war eine dumme Frage.

Ez buta kérdés volt.

Das war eine dumme Idee.

Ez egy ostoba ötlet volt.

Ich habe eine dumme Frage.

Van egy hülye kérdésem.

Er stellt oft dumme Fragen.

Gyakran tesz föl buta kérdéseket.

Was für eine dumme Idee!

Ez milyen egy ostoba ötlet!

- Kann ich dir eine dumme Frage stellen?
- Kann ich Ihnen eine dumme Frage stellen?

Lehet egy hülye kérdésem?

Diese Dame ist eine dumme Gans.

- Ez a nő egy buta liba.
- Ez a hölgy egy buta liba.
- Ez a hölgyemény egy ostoba tyúk.

Ich habe mal eine dumme Frage.

Van egy hülye kérdésem.

Das ist so eine dumme Idee!

- Mekkora egy buta ötlet ez!?
- Ez meg milyen idétlen egy ötlet!?

Der Ehrliche ist immer der Dumme.

Mindig a becsületes a bolond.

- Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Leute.
- Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Menschen.

Nincsenek hülye kérdések, csak hülye emberek.

Ich muss dir eine dumme Frage stellen.

Egy buta kérdést kell neked feltennem.

Maria hat mich als dumme Schlampe bezeichnet.

Hülye ribancnak hívott engem Mari.

Nakamatsu lächelte bitter auf seine dumme Frage.

Nakamatsu keserűen mosolygott a saját ostoba kérdésén.

Dumme und Gescheite unterscheiden sich dadurch, daß der Dumme immer dieselben Fehler macht und der Gescheite immer neue.

A buták és az okosak abban különböznek egymástól, hogy a buta mindig ugyanazt a hibát követi el, az okos pedig mindig újakat.

Genies beherrschen das Chaos, nur Dumme halten Ordnung.

A zsenik uralják a káoszt, csak a buták tartanak rendet.

Ich genierte mich für das dumme Gerede meiner Schwester.

Szégyelltem magam a nővérem ostoba fecsegése végett.

- Das war eine bescheuerte Idee.
- Das war eine dumme Idee.

- Ez egy ostoba ötlet volt.
- Hülye ötlet volt.
- Buta ötlet volt.

Diese dumme Frage ist es nicht wert, beantwortet zu werden.

Erre a buta kérdésre nem kell válaszolni.

Immer lernt der Kluge vom Dummen mehr als der Dumme vom Klugen.

Mindig többet tanulnak az okosok a butáktól, mint a buták az okosoktól.

Die Leute werden über mich lachen, wenn ich eine so dumme Sache mache.

- Ki fognak nevetni az emberek, ha egy ilyen hülyeséget csinálok.
- Nevetni fognak rajtam az emberek, ha egy ilyen hülye dolgot csinálok.

Bis der Kluge mit dem Nachdenken fertig ist, hat der Dumme seinen Sohn schon verheiratet.

Mire az okos átgondolta a dolgot, az együgyű már megházasította a fiát.

Jeder dumme Junge kann einen Käfer zertreten. Aber alle Professoren der Welt können keinen herstellen.

Bármelyik hülyegyerek el tud taposni egy bogarat, de a Föld összes professzora sem tud alkotni egyet.

Wenn der Klügere immer nachgibt, bekommt der Dumme immer Recht. Und auf einmal verstehe ich die Politik.

Ha mindig az okos enged, a butábbnak mindig igaza lesz. És egyszerre megértem a politikát.

- Nakamatsu lächelte bitter auf seine dumme Frage.
- Nakamatsu hatte auf seine dämliche Frage nur ein säuerliches Lächeln übrig.

Nakamatsu keserűen mosolygott a saját ostoba kérdésén.

Als Adam und Eva mal wieder im Paradies spazieren gehen, fragt Eva Adam plötzlich: „Adam! Liebst du mich noch?“ Worauf Adam antwortet: „Dumme Frage! Wen sonst?“

Ádám és Éva ismét sétára indult a paradicsomban, amikor egyszer csak megkérdezte Éva Ádámot. - Ádám, szeretsz még? _ Mire Ádám: - Buta kérdés! Ki mást szeretnék?