Translation of "Deutlich" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Deutlich" in a sentence and their hungarian translations:

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

- Beszéljen érthetően.
- Beszélj világosan.
- Beszéljen világosan.
- Beszélj tisztán.
- Beszéljen tisztán.
- Beszélj érthetően.

Sprich deutlich!

Beszélj érthetően!

Sprich laut und deutlich.

Beszélj hangosan és tisztán!

- Bitte sprich so deutlich wie möglich.
- Bitte sprecht so deutlich wie möglich.
- Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich.

Kérlek, beszélj érthetően, ahogy csak tudsz.

Ich sage es ganz deutlich:

Legyünk tisztában vele:

Sprechen Sie langsam und deutlich.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

Sage es laut und deutlich!

- Mondd hangosan és tisztán!
- Ejtsd hangosan és tisztán!

Habe ich mich deutlich ausgedrückt?

Érthető vagyok?

Doch meine Forschung zeigt ganz deutlich,

De a kutatásomban teljesen világossá vált,

Sie nehmen die Biolumineszenz deutlich wahr.

A biolumineszcencia számukra tisztán látható.

Sag bitte deutlich ja oder nein.

Mondd, kérlek, világosan, igen vagy nem.

Die Folgen für das Klima deutlich reduzieren.

csökkentené jelentősen a klímahatásokat.

deutlich kürzer wäre als die von Bäumen,

sokkal rövidebb lenne, mint egy fáé,

Und das wird ihr Sterberisiko deutlich senken.

Ezzel pedig jelentősen nőnek a túlélési esélyei.

- Sprich deutlich!
- Sprich Klartext!
- In Klartext bitte!

Érthetően?

Können Sie deutlich die Begrenzung der Kiste erkennen.

látják, hogy a doboz határai nagyon jól definiálhatóak.

Ich sah deutlich seinen… …abgetrennten Arm im Mund.

Láttam a szájában... a leszakított kart.

Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt.

Úgy vélem, elég egyértelműen fejeztem ki magam.

Bitte sprechen Sie deutlich, damit Sie jeder versteht.

Kérem, beszéljen érthetően, hogy mindenki értse!

- Bald werde ich in der Lage sein, dies deutlich und überzeugend zu zeigen.
- Bald werde ich dies deutlich und überzeugend zeigen können.

- Hamarosan meg tudom majd ezt mutatni meggyőzően és világosan.
- Hamar, érthetően és meggyőzően be tudom bizonyítani.

Und planen, den CO2-Ausstoß im Transportsektor deutlich zu senken.

és igyekeznek szénteleníteni az egész járműparkjukat.

Es war deutlich nach Mitternacht, als Tom nach Hause kam.

- Tom jóval éjfél után ért haza.
- Már jócskán elmúlt éjfél, mire Tom hazaért.

Sag doch einfach deutlich, ob dir etwas gefällt oder nicht!

Érthetően beszélj, hogy tetszik-e neked valami avagy nem!

Und sich die Krankheitslast in Ländern mit hohem Einkommen deutlich reduzieren ließe.

és betegségeket előzhetünk meg a gazdagabb országokban.

Ich habe mich verschätzt. Der Weg war deutlich länger als zwei Kilometer.

Elszámítottam magam. Az út nyilvánvalóan több volt két kilométernél.

Bald werde ich in der Lage sein, dies deutlich und überzeugend zu zeigen.

Nemsokára olyan helyzetben leszek, hogy ezt érthetően és meggyőzően be tudom bizonyítani.

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

Olyan világosan emlékszem az esetre, mintha csak tegnap történt volna.

Tom sprach deutlich aus, dass in seinem Leben niemals eine Frau an erster Stelle stehen wird.

Tomi nyíltan kijelentette, hogy az ő életében soha nem lesz egy nő az első helyen.

Sie wird erst bei Dunkelheit deutlich. Wenn das Riff mit blauem Licht beleuchtet wird, sieht man, was los ist.

Ez csak sötétedés után válik nyilvánvalóvá. A kék fényben fürdő zátony jelzi, mi is történik.

Sie tat, als würde sie davor keine Angst haben; ich konnte jedoch deutlich sehen, dass die Angst sie gepackt hatte.

Úgy tett, mintha nem félne, mégis jól lehetett látni rajta, hogy hatalmába kerítette a félelem.

Ich erinnere mich klar und deutlich an ihre reizende Berührung, ans samtige Gefühl ihres Haares, an den Duft ihrer Haut ...

Elevenen él még bennem az izgató érintése, a haja selymessége, bőre illata...

Tamás versuchte deutlich zu artikulieren, es war jedoch nutzlos, denn der indische Polizist in Neu-Delhi kannte kein einziges ungarisches Wort.

Tamás megpróbált szépen artikulálni, de mindhiába, mert az indiai rendőr Új-Delhiben egy árva szót sem tudott magyarul.

Sprechen Sie bitte deutlich! Wenn Sie auch weiterhin so wie ein Bauer vom Dorfe sprechen, werde ich Sie im Folgenden auch nicht verstehen.

Beszéljen kérem érthetően. Ha továbbra is úgy beszél, mint a falusi parasztok, a továbbiakban sem fogom önt megérteni.

- Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
- Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so deutlich wie es ist!

Nem tudom, hogyan bizonyítsam, hiszen teljesen nyilvánvaló.