Translation of "Daraus" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Daraus" in a sentence and their hungarian translations:

- Daraus wird nichts.
- Daraus wird nichts werden.

Az nem fog megvalósulni.

Daraus wird nichts.

Felejtsd el, nem lesz abból semmi!

Daraus wird nichts werden.

Nem lesz belőle semmi sem.

Was folgt denn daraus?

És mi következik ebből?

Und das erfuhr ich daraus.

És rájöttem valamire.

Umgekehrt wird ein Schuh daraus.

Ugyanaz, de fejjel lefelé.

Niemand weiß, was daraus entstehen wird.

Senki sem tudja, mi lesz ebből.

Und wissen Sie, was ich daraus lernte?

És tudják, mit tanultam meg?

- Daraus wird nichts.
- Das wird doch nichts!

Abból nem lesz semmi!

Wir versuchten, das Beste daraus zu machen.

Megpróbáltuk a legjobbat kihozni belőle.

Ich möchte keine große Sache daraus machen.

Nem szeretnék nagy feneket keríteni ennek a dolognak.

Das Leben ist, was du daraus machst.

Olyan lesz az életed, amilyenné teszed.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Néhány embernek öröme származik a horror filmek nézéséből.

- Vergiss es!
- Lass es doch!
- Daraus wird nichts.

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!

Ob ich jetzt einfach eine Kurzbeinhose daraus mache?

Hogy csak úgy egyszerűen csináljak belőle egy rövid szárú nadrágot?

Gibt dir das Leben Zitronen, dann mach Limonade daraus.

- Ha az élet citrommal kínál, csinálj belőle limonádét!
- Ha citrommal kínál az élet, csinálj belőle limonádét!

Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach' Limonade daraus!

Ha az élet citrommal kínál meg, csinálj belőle limonádét!

Die, die Wut verarbeiten können und daraus einen Sinn herleiten,

Akik tudják kezelni a haragjukat, értelmet adnak neki,

- Nimm dir das nicht zu Herzen!
- Mach dir nichts daraus!

Ne aggódj!

Spuck nicht in den Brunnen: Du könntest daraus trinken müssen.

- Ne köpjél széllel szembe.
- Ne piszkíts a saját fészkedbe.

- Daraus folgt für mich wenig.
- Es hat kaum Folgen für mich.

A következmény nem igazán érint engem.

Tom, mach keine große Sache daraus! Eigentlich ist gar nichts passiert.

Ne csinálj nagy ügyet belőle, Tom! Tulajdonképpen semmi nem történt.

Man muss nehmen, was Gott einem gibt, und das Beste daraus machen.

El kell fogadni, amit Isten ad, és kihozni belőle a legjobbat.

Mach dir nichts daraus, Tom! Das sollte doch nur ein Spaß sein.

Ne vedd a szívedre, Tomi. Ez csak vicc.

- Wenn das Leben dir Zitronen zuteilt, mache Limonade.
- Wenn der Himmel dir Zitronen regnet, lerne Limonade daraus zu machen.
- Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach' Limonade daraus!

Ha az élet citrommal kínál, csinálj belőle limonádét!

- Tom macht kein Geheimnis daraus, dass er schwul ist.
- Tom geht sehr offen damit um, dass er schwul ist.

Tomi felvállalja a homoszexualitását.

Als Tom den Mülleimer kippte, um ihn an die Straße zu rollen, schwappte ihm daraus eine übelriechende Flüssigkeit über die Kleidung.

Amikor Tomi megbillentette a szemeteskukát, hogy kitolja az utcára, a ruhájára löttyent abból valami bűzölgő folyadék.