Translation of "Zufällig" in French

0.013 sec.

Examples of using "Zufällig" in a sentence and their french translations:

Wenn Sie nur zufällig zufällig sind,

Si vous êtes juste curieux au hasard,

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- Das ist zufällig passiert.
- Es geschah zufällig.

C'est arrivé par hasard.

- Kennst du ihn zufällig?
- Kennen Sie ihn zufällig?

Le connaissez-vous par hasard ?

Nichts passiert zufällig.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.

- Ich traf ihn zufällig.
- Ich habe ihn zufällig getroffen.

Je l'ai rencontré par hasard.

- Ich traf ihn rein zufällig.
- Ich traf ihn ganz zufällig.

- Je l'ai rencontré tout à fait fortuitement.
- Je l'ai rencontré par pure coïncidence.
- Je l'ai rencontré complètement à l'improviste.

Er war zufällig dort.

Il est arrivé là par hasard.

Wir trafen sie zufällig.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Das ist zufällig passiert.

- Ça s'est passé par hasard.
- C'est arrivé par hasard.

- Du kennst nicht zufällig seinen Namen?
- Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

- Tu ne saurais pas son nom par hasard ?
- Ne connais-tu pas son nom, par hasard ?

Ich habe sie zufällig getroffen.

Je l'ai rencontrée par hasard.

Ich bin Johanna zufällig begegnet.

J'ai croisé Jane par hasard.

Es war zufällig mein Geburtstag.

Il se trouva que ce jour-là c'était mon anniversaire.

Sie kannte zufällig seine Adresse.

Elle connaissait par hasard son adresse.

Ich habe ihn zufällig getroffen.

Je l'ai rencontré par hasard.

Zufällig benutzten wir denselben Zug.

Il se trouvait qu'on a pris le même train.

Kennen Sie zufällig Professor López?

Connaissez-vous le professeur López, par hasard ?

Ich traf ihn rein zufällig.

Je l'ai rencontré par pure coïncidence.

Er wählte sie zufällig aus.

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.
- Il les a tirés au hasard.
- Il les a tirées au hasard.

Unser Treffen war rein zufällig.

Notre rencontre fut vraiment fortuite.

Er hat sie zufällig ausgewählt.

Il les a choisis au hasard.

Aber es ist rein zufällig.

mais c'est purement aléatoire.

- Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.
- Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.

- Il advint que nous nous rencontrâmes à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est vu à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est rencontré à la gare.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

J'ai croisé un vieil ami.

- Ich fand dieses Buch zufällig im Secondhandladen.
- Ich fand dieses Buch zufällig am Bücherflohmarkt.

J'ai trouvé ce livre par hasard dans une librairie qui vend des livres d'occasion.

- Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.
- Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

Je l'ai croisé à la gare.

- Ich habe sie zufällig im Zug getroffen.
- Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

Ich traf sie zufällig im Laden.

Je l'ai rencontrée dans le magasin par hasard.

Er entdeckte zufällig einen seltenen Schmetterling.

Il découvrit par hasard un papillon rare.

Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.

J'ai trouvé le livre par hasard.

Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.

Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard.

Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.

Nous nous rencontrâmes par hasard à la gare.

Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.

Il advint que nous voyagions dans le même train.

Zufällig waren wir im gleichen Zug.

Il advint que nous nous trouvions dans le même train.

Du hast nicht zufällig Aspirin da?

Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ?

Zufällig waren wir in demselben Bus.

Il se trouvait qu'on était dans le même bus.

Er hörte die Unterhaltung zufällig mit.

Il a entendu la conversation par accident.

Ich habe euer Gespräch zufällig mitgehört.

- J'ai surpris votre conversation.
- Je surpris votre conversation.

Ich traf zufällig ein hübsches Mädchen.

J'ai rencontré par hasard une jolie fille.

Wir haben uns total zufällig getroffen.

Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.

Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?

Sauriez-vous par hasard où elle vit ?

Du kennst nicht zufällig seinen Namen?

- Ne connais-tu pas son nom, par hasard ?
- Ne connais-tu pas son nom, par hasard ?

Kennen Sie zufällig einen Professor Braun?

Connaissez-vous par hasard un professeur Braun ?

Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?

Vous ne parlez pas français, par hasard ?

Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?

Tu ne parles pas français, par hasard ?

Zufällig hatte ich letzten Sonntag Zeit.

Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier.

Wir haben die Zahl zufällig ausgewählt.

- Nous avons choisi le nombre au hasard.
- Nous avons choisi le numéro au hasard.

Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

Ne connais-tu pas son nom, par hasard ?

Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.

Elle a croisé Jack hier.

Wissen Sie zufällig, wo sie lebt?

Sauriez-vous par hasard où elle vit ?

Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

Savez-vous par hasard où habite-t-elle ?

- Wissen Sie zufällig, wo sie lebt?
- Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?
- Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

- Sauriez-vous par hasard où elle vit ?
- Savez-vous par hasard où habite-t-elle ?

- Ich habe im Bus zufällig einen Freund getroffen.
- Ich habe im Bus zufällig eine Freundin getroffen.

- Je suis tombé sur un ami dans le bus.
- Je suis tombée sur un ami dans le bus.
- Je suis tombé sur une amie dans le bus.
- Je suis tombée sur une amie dans le bus.

Wenn das alles nicht zufällig gemacht wurde

si tout cela n'a pas été fait par hasard

Sie hatte an diesem Tag zufällig frei.

Elle avait justement ce jour-là de libre.