Translation of "Zählt" in French

0.009 sec.

Examples of using "Zählt" in a sentence and their french translations:

Zählt das?

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Cela importe-t-il ?

Er zählt schnell.

Il compte vite.

Der Gedanke zählt.

C'est la pensée qui compte.

Jedes Wort zählt.

Chaque mot compte.

Jede Minute zählt.

Chaque minute compte.

Jede Sekunde zählt.

Chaque seconde compte.

Jetzt zählt jede Sekunde.

Chaque seconde compte maintenant.

Was zählt ist Erfahrung.

L'expérience compte.

Tom zählt auf Mary.

Tom compte sur Mary.

Nicht die Größe zählt.

Ce n'est pas la taille qui compte.

Tom zählt die Tage.

Tom compte les jours.

Was er sagte, zählt nicht.

Ce qu'il a dit ne compte pas.

Maria zählt zu meinen Lieblingsschriftstellern.

Mary est l'une de mes auteurs préférés.

Was zählt, ist das Ergebnis.

Ce qui est important c'est le résultat.

Das ist alles, was zählt.

C'est tout ce qui compte.

Eine Minute zählt sechzig Sekunden.

Une minute comprend soixante secondes.

Was zählt, ist die Natur.

Ce qui compte, c'est la nature.

Also, wie zählt dein Follower?

Alors, comment compte ton disciple?

Meine Meinung ist die, die zählt!

Mon opinion est celle qui compte !

Auch das Leben von Schwarzen zählt.

La vie des Noirs compte aussi.

Aber was wirklich zählt, ist, niemals aufzugeben.

Mais l'important, c'est de ne pas abandonner.

Menschen wollen Arbeit, die zählt, und Flexibilität,

Les gens veulent un travail qui compte, de la flexibilité,

Was zählt ist, dass die Gruppe lebt

important est la survie du groupe

Jeder über achtzehn Jahre zählt als Erwachsener.

Toute personne de plus de dix-huit ans compte pour un adulte.

- Zählt bis dreißig.
- Zählen Sie bis dreißig.

- Comptez jusqu'à trente.
- Compte jusque trente.
- Compte jusqu'à trente.

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.

Des heures passent, et elle compte les minutes.

Es ist der erste Schritt der zählt.

C'est le premier pas qui compte.

Den Längengrad zählt man von Greenwich aus.

On compte la longitude à partir de Greenwich.

Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.

Ce qui compte, ce n'est pas la quantité mais la qualité.

Alles was zählt, ist glücklich zu sein.

Tout ce qui compte c'est d'être heureux.

Alles, was zählt, sind Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

C'est une question de connaissances et de risques.

Oomoto zählt zu den neuen Religionen in Japan.

Oomoto compte parmi les nouvelles religions du Japon.

Du bist die Einzige, die für mich zählt.

Tu es la seule qui compte pour moi.

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.

Son avis n'a pas d'importance.

In dieser Firma zählt die Sicherheit der Arbeiter nichts.

Cette entreprise est indifférente à la sécurité de ses employés.

Und es zählt für viele andere SEO-verwandte Begriffe.

Et il se classe pour beaucoup de d'autres termes liés au référencement.

- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

Son avis n'a pas d'importance.

- Zählt bis dreißig.
- Zählen Sie bis dreißig.
- Zähl bis dreißig.

Compte jusque trente.

Die Musik, die sie mag, zählt eher zur leichten Muse.

La musique qu'elle aime fait plutôt partie de la musique légère.

- Eine Stunde hat sechzig Minuten.
- Eine Stunde zählt 60 Minuten.

- Une heure a soixante minutes.
- Une heure compte soixante minutes.

- Der Verein hat dreißig Mitglieder.
- Der Verein zählt dreißig Mitglieder.

- L'association a trente membres.
- L'association compte trente membres.

Der Schäfer zählt die Schafe: „Eins, zwei, drei, vier, fünf ... hundert.“

Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

- Er ist einer meiner besten Freunde.
- Er zählt zu meinen besten Freunden.

C'est un de mes meilleurs amis.

- Für Tom zählt nur ein hübsches Gesicht.
- Tom achtet nur auf Äußerlichkeiten.

Tom n'aime que les belles filles.

Tom und ich, wir lieben uns, und das ist das, was zählt.

- Tom et moi nous aimons et c'est tout ce qui compte !
- Tom et moi nous aimons et c'est tout ce qui importe !

- Schwarze Leben zählen.
- Schwarze Leben sind wichtig.
- Das Leben von Schwarzen zählt.

- La vie des Noirs compte.
- Les vies noires sont importantes.
- La vie des Noirs compte aussi.

- Das ist alles, worauf es jetzt ankommt.
- Das ist alles, was jetzt zählt.

C'est tout ce qui compte maintenant.

Das Einzige, was zählt, ist, ob du den Job machen kannst oder nicht.

- La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot.
- La seule chose qui compte est si oui ou non vous pouvez accomplir le travail.

Diese Seite zählt auf der ersten Seite von Google für den Begriff SEO.

Cette page se classe à la première page de Google pour le terme SEO.

Ein Besuch des Stadtzentrums, das zum Welterbe der UNESCO zählt, ist ein absolutes Muss!

Il faut absolument visiter le centre-ville, classé par l’Unesco au Patrimoine mondial de l’humanité.

- Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.
- Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität.

Ce n'est pas la quantité mais la qualité qui importe.

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

Son avis n'a pas d'importance.

- Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
- Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.

Il compte parmi les plus grands scientifiques mondiaux.

Man darf nicht vergessen, dass die obsessive Suche nach dem Glück zu den Hauptursachen des Unglücklichseins zählt.

On ne doit pas oublier que la quête obsessive du bonheur compte au nombre des raisons principales du malheur.

Zu den wichtigsten Dingen in der Wüste zählt, immer ein Auge nach Dingen offenzuhalten, um hydriert zu bleiben.

Dans le désert, le plus important, c'est de toujours chercher des moyens de s'hydrater.

Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.

S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.

- Da er kein Fachmann ist, ist seine Meinung nichts wert.
- Da er kein Experte ist, zählt seine Meinung nicht.

Comme il ne s'y connait pas, son avis est sans valeur.

- Zählen Sie von eins bis hundert!
- Zählt von eins bis hundert!
- Zähle von eins bis hundert!
- Zähl von eins bis hundert!

Compte de un à cent.

Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.

Philidor était considéré comme le meilleur joueur d'échecs du monde à son époque. La Défense Philidor, qui est l'un des jeux ouverts, porte son nom.

- Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist.
- Dieses ist ein Satz, der so viele Silben zählt wie ein Haiku.

On trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haïku.

„Durch mein Leben trage ich doch zu nichts anderem als der Erderwärmung bei.“ – „Sag so etwas Trübsinniges nicht! Du machst mich glücklich, Tom. Zählt das denn deiner Meinung nach nichts?“

« Ma pitoyable vie n’a fait que contribuer au réchauffement climatique. » « Sois pas si triste. Tu fais de moi une femme heureuse. Tu crois que c’est absurde, ça ? »

- Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn wer sich drum schert, zählt nicht, und wer zählt, schert sich nicht drum.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn die sich dran stören, zählen nicht, und die zählen, stören sich nicht dran.

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.

- Nicht der Mensch hat am meisten gelebt, welcher die höchsten Jahre zählt, sondern der, welcher sein Leben am meisten empfunden hat.
- Nicht der hat am meisten erlebt, der die meisten Jahre gezählt, sondern wer vom Leben am meisten erfühlt hat.

L’homme qui a le plus vécu n’est pas celui qui a compté le plus d’années, mais celui qui a le plus senti la vie.