Translation of "Größe" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Größe" in a sentence and their spanish translations:

- Welche Größe nehmen Sie?
- Welche Größe hast du?

¿Qué número calza?

Kennen Sie Ihre Größe?

¿Sabes cuánto mides?

Größe neun ..., glaube ich.

El número 9...me parece.

Welche Größe hast du?

¿Qué talla tienes?

- Haben Sie das in meiner Größe?
- Hast du das in meiner Größe?
- Hab ihr das in meiner Größe?

¿Hay de estos en mi talla?

Mögliche Größe 7 und höher

posible tamaño 7 y superior

Haben Sie eine größere Größe?

¿Tiene una talla más grande?

Die Größe ist doch wichtig.

El tamaño sí importa.

Welche Größe haben diese Schuhe?

¿De qué talla son estos zapatos?

Diese Größe passt mir nicht.

Esta talla no me queda.

Er ist von überdurchschnittlicher Größe.

Él está por encima de la altura media.

- Der Preis hängt von der Größe ab.
- Der Preis ist von der Größe abhängig.

- El precio depende del tamaño.
- El precio depende de la talla.

Haben Sie Jeans in meiner Größe?

¿Tienen jeans de mi talla?

Es hat genau die richtige Größe.

Es del tamaño correcto.

Diese Hüte haben die gleiche Größe.

Estos sombreros son del mismo tamaño.

Die Größe des Universums ist unvorstellbar.

La inmensidad del universo es inimaginable.

Die Größe ist nicht so wichtig.

El tamaño no importa.

Die Schuhe haben die gleiche Größe.

Los zapatos son del mismo tamaño.

Er hatte etwa die Größe einer Kinderhand.

aproximadamente del tamaño de la mano de un niño.

Der chinesische Markt hat eine enorme Größe.

Como punto final, el mercado en China es enorme.

Wenn diese Termitenameise von menschlicher Größe wäre

si esta hormiga termita era de tamaño humano

Ich brauche eine Schachtel von dieser Größe.

Necesito una caja de este porte.

Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.

Ordenamos los libros según su tamaño.

Es hatte ungefähr die Größe eines Eis.

Era más o menos del porte de un huevo.

Auf die Größe kommt es nicht an.

El tamaño no importa.

Der Preis hängt von der Größe ab.

- El precio depende del tamaño.
- El precio depende de la talla.

Haben Sie diese Schuhe in meiner Größe?

¿Tiene usted estos zapatos en mi tamaño?

Ich suche einen Mantel in meiner Größe.

Busco una chaqueta de mi talla.

Der Preis ist von der Größe abhängig.

- El precio depende del tamaño.
- El precio depende de la talla.

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

Era del tamaño correcto.

Die Weide hat eine Größe von 10 Morgen.

Ese pastizal es de diez acres.

Manchmal kommt es doch auf die Größe an.

A veces, el tamaño sí importa.

Dieser Tisch hat die gleiche Größe wie unserer.

Esta mesa es igual de grande que la nuestra.

Ich brauche eine Kiste von etwa dieser Größe.

Necesito una caja más o menos de este porte.

- Kennen Sie Ihre Größe?
- Kennen Sie Ihre Konfektionsgröße?

¿Sabes cuánto mides?

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

Eso depende del tamaño de la silla.

Eine Reisetasche von dieser Größe ist sehr nützlich.

Una maleta de este tamaño es muy cómoda.

Können Sie mir sagen, welche Größe das ist?

¿Puede decirme de que talla es esto?

Es hat etwa die Größe von einem Ei.

Tiene cerca del tamaño de un huevo.

"Ihr Geschäft könnte sein potenziell die Größe verdoppeln. "

"su negocio podría ser potencialmente duplicar el tamaño ".

Es sind ungefähr 50% von die Größe, verkehrsmäßig,

es aproximadamente el 50% de el tamaño, el tráfico sabio,

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.

- Tiene cerca del tamaño de un huevo.
- Es aproximadamente del tamaño de un huevo.

Und sie gehen bis zur Größe 16 [EU: 46].

¿Y va hasta la talla16?

Über die Vibrationen kann sie Größe und Geschwindigkeit einschätzen.

Mediante la vibración, puede calcular el tamaño y la velocidad.

Ich bin mir nicht sicher, welche Größe sie hat.

No estoy seguro de qué talla usa.

Ich brauche diese Schuhe in der Größe zehn, bitte.

¡Necesito estos zapatos en la talla diez, por favor!

Stattdessen lassen wir das Futter hier zur vollen Größe wachsen,

En cambio, nosotros permitimos que el forraje llegue hasta acá,

Wir ändern die Größe während wir in der Zeit reisen.

Cambiamos de tamaño mientras viajamos en el tiempo.

Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.

Ni el oro ni la grandeza nos hacen felices.

Schauen Sie auf die Größe von Afrika verglichen mit Grönland.

Mira el tamaño de África en comparación con Groenlandia.

Oder zumindest denke ich, dass es eine anständige Größe ist,

o al menos creo que es un tamaño decente,

Mit der Größe einer Hauskatze wäre das Weibchen eine gute Mahlzeit.

Del tamaño de un gato doméstico, sería una comida decente.

Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.

La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.

Ich muss dringend den Ursprung und die Größe des Universums herausfinden!

¡Necesito encontrar con urgencia el origen y la magnitud del universo!

Elefanten haben aufgrund ihrer Größe einen enormen Einfluss auf ihre Umwelt.

Debido a su gran tamaño, los elefantes tienen un gran impacto en su entorno.

Sie haben alle die gleiche Bundweite, sie haben alle die gleiche Größe,

Todas tienen el mismo tamaño de cintura, son todas de la misma altura,

Denken Sie jetzt über die Größe der Struktur für die Ameise nach

Piense en el tamaño de la estructura ahora para la hormiga

Es gibt verschiedene Arten von Möwen, die sich in der Größe unterscheiden.

Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.

Standing 6 Fuß.. 4, Mortier war co Unauffällig für seine Größe und Tapferkeit,

de pie de 6 pies.. 4, Mortier fue co Destaca por su altura y valentía,

Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.

No hay grandeza donde no hay sencillez, bondad y verdad.

Jetzt führte der Computer sie zu einem massiven Krater in der Größe eines Fußballstadions,

Ahora, la computadora los estaba guiando hacia un enorme cráter del tamaño de un estadio de fútbol,

Als sie zum ersten Mal seine Größe sah, war meine naive Freundin schwer beeindruckt.

En el principio cuando vio su tamaño, mi ingenua novia quedó deslumbrada.

Größe, seine lockigen Locken und seine Liebe zu Frauen als Frankreichs führender „Beau Sabreur“ berühmt wurden.

6 pies , sus rizos rizados y su amor por las mujeres le aseguraron la fama como el "beau sabreur" más importante de Francia.

Sie können uns dazu bringen, in Zeit und Ort zu reisen, indem sie die Größe direkt ändern.

Pueden empujarnos a viajar en el tiempo y el lugar cambiando el tamaño directamente.

Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln.

Ya me he preguntado si el escepticismo es la llave a la grandeza. Pero hasta los hombres pequeños dudan.

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.

La grandeza de una nación y su progreso moral pueden ser juzgados por la manera en que trata sus animales.

Diese Gedichtsammlung ist bescheiden gemessen an ihrer Größe, aber ungeheuer reich gemessen an der Vielfalt der Themen und Formen.

Este poemario es modesto de acuerdo a la amplitud, pero bastante rico en cuanto a la variedad de los temas y las formas.

Am fünfzehnten Februar zweitausenddreizehn passierte unseren Planeten in einem Abstand von achtundzwanzigtausend Kilometern ein Asteroid, dessen Größe der eines halben Fussballfeldes gleicht.

El quince de febrero del 2013, un asteroide del porte de la mitad de una cancha de fútbol pasó a una distancia de veinte ocho mil kilómetros de nuestro planeta.

Von der Größe, über Traffic-Quellen bis hin zu dem, was im Laufe der Zeit passiert.

Desde tamaños, fuentes de tráfico, y loque cambia con el tiempo.

Klima ist eine Fiktion, eine imaginäre Größe, die in der Realität nicht vorkommt, aber bei der Beschreibung der Vegetationsvielfalt der Erde nützlich ist.

El clima es ficción, una variable imaginaria que no sucede en la realidad, pero que es útil para la caracterización de la diversidad vegetal de la Tierra.

Auf den Samenbanken können sich Frauen, die sich befruchten lassen möchten, ihren Spender nach Alter, Größe, Gewicht und anderen physischen Merkmalen oder sogar nach Herkunftsland und Sternzeichen aussuchen.

En los bancos de esperma, las mujeres que quieren inseminarse pueden elegir a su donante basándose en su edad, altura, peso y otras características físicas, o incluso en su país de origen y signo astrológico.