Translation of "Versammlung" in French

0.005 sec.

Examples of using "Versammlung" in a sentence and their french translations:

Die Versammlung wählte.

L'assemblée votait.

Sie hatten eine Versammlung.

Ils ont eu une réunion.

Die Versammlung findet freitags statt.

- La réunion se tiendra vendredi.
- La réunion a lieu le vendredi.

Du hast die Versammlung verschoben.

Tu as ajourné la réunion.

Wollen Sie die Versammlung absagen?

Voulez-vous annuler la réunion ?

Sami hat die Versammlung unterbrochen.

Sami interrompit la réunion.

Werden Sie an der Versammlung teilnehmen?

Participerez-vous à la réunion ?

Ich werde an der Versammlung teilnehmen.

Je prendrai part à la réunion.

Sollen wir die Versammlung jetzt beginnen?

Devons-nous commencer la réunion maintenant ?

Wir nahmen an der Versammlung teil.

Nous avons pris part à l'assemblée.

Ich habe mich der Versammlung vorgestellt.

Je me suis présenté à la réunion.

Das ist eine sehr wichtige Versammlung.

C'est une réunion très importante.

Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.

Vous auriez dû assister à la réunion.

Wir stimmten schließlich der Versammlung zu.

Nous sommes tombés d'accord à la fin de la réunion.

Die Versammlung ging bis zum Mittag.

La réunion se poursuivit jusqu'à midi.

- Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung.
- Lediglich sechs Leute waren auf der Versammlung.

- Il y avait seulement six personnes à la réunion.
- Il n'y avait que six personnes à la réunion.

Ich hatte ihn bei der Versammlung erwartet.

- J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion.
- J'avais compté sur lui à la réunion.
- Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion.

Ich war bei der Versammlung nicht anwesend.

Je n'ai pas assisté à la réunion.

Die Versammlung findet am Sonntag Morgen statt.

L'assemblée se tiendra dans la matinée de dimanche.

Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt?

La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ?

Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.

Demande-lui s'il va venir à la réunion.

Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung.

Il n'y avait que six personnes à la réunion.

Nur ein Drittel der Mitglieder erschien zur Versammlung.

Seul un tiers des membres s'est pointé au rendez-vous.

Eine kleine, aber lautstarke Minderheit störte die Versammlung.

Une minorité, petite mais bruyante, a perturbé la réunion.

Die Versammlung ging vor dreißig Minuten zu Ende.

La réunion s'est terminée il y a trente minutes.

Sie wird es nicht rechtzeitig zur Versammlung schaffen.

Elle ne va pas arriver à temps pour la réunion.

Nicht alle Mitglieder waren gestern auf der Versammlung anwesend.

Tous les membres n’étaient pas présents à la réunion d'hier.

Ich dachte, dass Tom heute Nachmittag eine Versammlung hat.

Je croyais que Tom avait une réunion cet après-midi.

Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.

Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

- Du hättest zur Versammlung gehen sollen.
- Du hättest zum Meeting gehen sollen.
- Ihr hättet zum Meeting gehen sollen.
- Sie hätten zum Meeting gehen sollen.
- Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.
- Sie hätten die Versammlung besuchen sollen.

Vous auriez dû assister à la réunion.

Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.

- Je suggérai que nous missions fin à cette réunion.
- J'ai suggéré que nous mettions fin à la réunion.

Niemand hat mir gesagt, dass ich zu dieser Versammlung kommen soll.

On ne m'a jamais dit que j'étais censé être à cette réunion.

- Es ist eine sehr wichtige Sitzung.
- Das ist eine sehr wichtige Versammlung.

C'est une réunion très importante.

Ich war auf der Versammlung, obwohl es mir mein Vater verboten hatte.

J'ai assisté à la réunion même si mon père me l'avait interdit.

- Ich habe an der Versammlung teilgenommen, obwohl mein Vater mir gesagte hatte, es nicht zu tun.
- Ich war auf der Versammlung, obwohl es mir mein Vater verboten hatte.

- J'ai assisté à la réunion bien que mon père m'ait dit de ne pas le faire.
- J'ai assisté à la réunion même si mon père m'avait dit de ne pas le faire.
- J'ai assisté à la réunion même si mon père me l'avait interdit.

, ihm zu singen, um die Stunden vor der Versammlung der Armee zu verbringen.

chanter, de passer les heures avant que l'armée ne se rassemble.

- Ich muss wieder in die Versammlung.
- Ich muss wieder in die Besprechung zurück.

Je dois retourner en réunion.

Er hat angerufen, um zu sagen, dass er nicht an der Versammlung teilnehmen kann.

Il a appelé pour dire qu'il ne pourrait pas assister à la réunion.

- Ich war bei der Versammlung nicht anwesend.
- Ich war bei der Besprechung nicht anwesend.

J'étais absent de la réunion.

Wenn sich die Teilnehmenden auf die Versammlung vorbereitet hätten, wäre sie viel kürzer ausgefallen.

Si les participants avaient préparé la réunion, celle-ci aurait été beaucoup plus courte.

Sie gab zu verstehen, dass sie es nicht rechtzeitig bis zur Versammlung schaffen könnte.

- Elle fit clairement savoir qu'elle ne pourrait pas être à temps à la réunion.
- Elle a fait clairement savoir qu'elle ne pourrait pas être à temps à la réunion.

Sie nahm an der Versammlung nicht teil, weil sie Angst davor hatte, ihrem Exmann zu begegnen.

Elle n'est pas venue à la rencontre de peur de croiser son ex-mari.

Ich habe an der Versammlung teilgenommen, obwohl mein Vater mir gesagte hatte, es nicht zu tun.

- J'ai assisté à la réunion bien que mon père m'ait dit de ne pas le faire.
- J'ai assisté à la réunion même si mon père m'avait dit de ne pas le faire.

- Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Versammlung Visitenkarten aus.
- Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Zusammenkunft Visitenkarten aus.

Les hommes d'affaires échangent leurs cartes au début ou à la fin d'une réunion.