Translation of "Verbrechen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verbrechen" in a sentence and their french translations:

- Verbrechen lohnen sich nicht.
- Verbrechen zahlen sich nicht aus.

Le crime ne paie pas.

- Das Verbrechen war vorgefasst.
- Das Verbrechen war vorsätzlich begangen.

Le crime était prémédité.

- Jedes Verbrechen muss geahndet werden.
- Jedes Verbrechen muss bestraft werden.

- Tout crime doit être puni.
- Chaque crime doit être puni.

Ist es ein Verbrechen?

Est-ce un crime?

Sie beging ein Verbrechen.

Elle a commis un crime.

Ist das ein Verbrechen?

- S'agit-il d'un crime ?
- Est-ce un crime ?

Liebe ist kein Verbrechen.

L'amour n'est pas un crime.

Das Verbrechen geschah vorsätzlich.

Le crime était prémédité.

Verbrechen lohnt sich nicht.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

Er gestand sein Verbrechen.

Il a avoué son crime.

Verbrechen lohnen sich nicht.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

Du verurteiltest die Verbrechen.

Tu condamnais les crimes.

Das ist ein Verbrechen.

C'est un délit.

- Verwechsle nicht eine Sünde mit einem Verbrechen.
- Verwechsele nicht Sünde mit Verbrechen.

- Ne confonds pas péché et crime.
- Ne confonds pas péchés et crimes.

- Ihr habt kein schlimmes Verbrechen begangen.
- Sie haben kein gravierendes Verbrechen begangen.

Vous n'avez pas commis de crime grave.

- Der Mörder hat sein Verbrechen gestanden.
- Der Mörder hat das Verbrechen gestanden.

Le meurtrier confessa son crime.

Sie vergaben ihm seine Verbrechen.

Ils lui pardonnèrent ses crimes.

Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.

Son crime méritait la peine de mort.

Jedes Verbrechen muss geahndet werden.

Tout crime doit être puni.

Das war ein vorsätzliches Verbrechen.

C'était un crime prémédité.

- Was dieses Verbrechen angeht, so verjährt es gerade.
- Dieses Verbrechen ist jetzt verjährt.

Concernant ce crime, il y a prescription.

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La guerre est un crime contre l'humanité.

- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

Unternehmen haben auch ein Verbrechen ja

les entreprises ont également un crime oui

Bill hat das Verbrechen nicht begangen.

Bill n'a pas commis le crime.

Er wurde für seine Verbrechen bestraft.

- Il a été puni pour ses crimes.
- Il fut puni pour ses crimes.

Sie wurden für ihre Verbrechen bestraft.

- Ils ont été punis pour leurs crimes.
- Elles ont été punies pour leurs crimes.

Es ist kein Verbrechen zu tanzen.

Danser n'est pas un crime.

Die Zahl der Verbrechen nimmt zu.

- Les crimes sont en augmentation.
- Le nombre de crimes augmente.

Die Polizei versucht, das Verbrechen aufzuklären.

La police essaie d'enquêter sur le crime.

1956 brandmarkte Chruschtschow die Verbrechen Stalins.

En 1956, Khrouchtchev dénonça les crimes de Staline.

Eine Vergewaltigung ist ein schreckliches Verbrechen.

Le viol est un crime horrible.

- Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun.
- Ich habe mit diesem Verbrechen nichts zu tun.

Je n'ai rien à voir avec ce crime.

Ist es das Verbrechen bei unseren Frauen?

Est-ce le crime de nos femmes?

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

La pauvreté conduit parfois les gens à commettre des crimes.

Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La guerre est un crime contre l'humanité.

Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

Was ist der Hauptgrund für das Verbrechen?

Quelle est le mobile du crime ?

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

C'est un crime contre l'humanité !

Völkermord ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Le génocide est un crime contre l'humanité.

Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La torture est un crime contre l'humanité.

Er wird für seine Verbrechen büßen müssen.

Il répondra de ses crimes.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

C'est un crime contre l'humanité !

- Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen.
- Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen.

Un temps chaud et humide augmente le nombre de crimes.

Es ist kein Verbrechen, das Frühstück manchmal wegzulassen.

Ce n'est pas un crime de ne pas manger son déjeuner de temps en temps.

Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun.

Je n'ai rien à voir avec ce crime.

Verbrechen macht sich auf die Dauer nicht bezahlt.

Le crime ne paie pas dans le long terme.

Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.

La punition devrait être proportionnelle au crime.

Er gab zu, das Verbrechen begangen zu haben.

Il a admis qu'il avait commis le crime.

Sie beteuerte, sie habe das Verbrechen nicht begangen.

Elle soutient qu'elle n'a pas commis le crime.

Sie haben ihn angestiftet, ein Verbrechen zu begehen.

- Ils l'incitèrent à commettre un crime.
- Elles l'incitèrent à commettre un crime.

Sklaverei und Sklavenhandel sind Verbrechen gegen die Menschheit.

L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité.

Sklaverei und Sklavenhandel sind Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité.

Er muss bestraft werden, wenn er ein Verbrechen begeht.

Il devrait être puni s'il a commis un crime.

Sie sagte, dass sie hart gegen das Verbrechen durchgreife.

Elle dit qu'elle ne fait pas de concessions au crime.

Ich fürchte, dass Tom in ein Verbrechen verwickelt ist.

Je crains que Tom ne soit impliqué dans un crime.

Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.

La tolérance devient un crime lorsqu'elle est consacrée au mal.

Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen?

Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ?

Basisstationen müssen verbessert werden. Wir haben nicht das ganze Verbrechen

Besoin d'améliorer les stations de base. Nous n'avons pas tout le crime

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

Il a admis le crime parce que les remords le tourmentaient.

Ich war im östlichen Teil des Landes, als das Verbrechen geschah.

J'étais dans l'est du pays quand le crime a eu lieu.

In Singapur ist es ein Verbrechen, auf den Boden zu spucken.

À Singapour, c'est un crime de cracher par terre.

Unter der Folter gab er Verbrechen zu, die er nicht begangen hatte.

Sous la torture il a confessé des crimes qu'il n'avait pas commis.

Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.

Ce chapitre du livre décrit le crime vu par les yeux du criminel.

Es war unzweifelhaft, dass die Einwohner dieser Insel abscheuliche Verbrechen verübt hatten.

Il était certain que les habitants de cette île avaient commis des crimes épouvantables.

Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?

Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?

- Es war ein Verbrechen aus Eifersucht.
- Es war ein Mord aus Eifersucht.

- C'était un crime passionnel.
- Il s'agissait d'un crime passionnel.