Translation of "Bestraft" in French

0.033 sec.

Examples of using "Bestraft" in a sentence and their french translations:

Von Gott bestraft

Puni par dieu

Du wirst bestraft.

Tu seras puni.

- Gesetzesbrecher werden bestraft.
- Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
- Wer das Gesetz bricht, wird bestraft.

Les gens qui violent la loi sont punies.

Er wird bestimmt bestraft.

Il sera puni.

Kriminelle müssen bestraft werden.

- Les criminels devraient être punis.
- Ce sont les criminels qui devraient être punis.

Du wirst nicht bestraft.

Tu ne seras pas punie.

Sie werden nicht bestraft.

- Vous ne serez pas puni.
- Vous ne serez pas punie.

Warum werden wir bestraft?

- Pourquoi sommes-nous punis ?
- Pourquoi sommes-nous punies ?

Und wegen kleinerer Vergehen bestraft.

ou punis plus sévèrement pour des fautes moins graves.

Sie muss streng bestraft werden.

Elle doit être sévèrement punie.

Er muss streng bestraft werden.

Il doit être sévèrement puni.

Gefährliches Verhalten muss bestraft werden.

Les conduites dangereuses devraient être punies.

Ich wurde zu Unrecht bestraft.

J'ai été injustement puni.

Das Gesetz bestraft den Verleumder.

La loi punit le calomniateur.

Ich habe meinen Sohn bestraft.

J'ai puni mon fils.

Du wirst nicht bestraft werden,

tu ne vas pas être pénalisé,

Ich verlange, dass er bestraft wird.

- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Er wurde für seine Lügen bestraft.

Il a été puni pour avoir menti.

Er verdient es, bestraft zu werden.

Il mérite la punition.

Meine Mutter hat mich nie bestraft.

Ma mère ne m'a jamais punie.

Betrug wird manchmal bestraft, Selbstbetrug immer.

La tromperie est parfois punie, se tromper soi-même l'est toujours.

Niemand wurde für das Fiasko bestraft.

- Personne n'a été puni pour le fiasco.
- Personne ne fut puni pour le fiasco.

Er wurde für seine Verbrechen bestraft.

- Il a été puni pour ses crimes.
- Il fut puni pour ses crimes.

Sie wurden für ihre Verbrechen bestraft.

- Ils ont été punis pour leurs crimes.
- Elles ont été punies pour leurs crimes.

Die, die Gesetze missachten, werden bestraft.

Ceux qui violent les lois seront punis.

Unsere Eltern haben uns nie bestraft.

Nos parents ne nous ont jamais punis.

Du wirst nicht für deinen Zorn bestraft werden, sondern du wirst durch deinen Zorn bestraft werden.

Tu ne seras pas puni pour ta colère ; Tu seras puni par ta colère.

Er wurde für Trunkenheit am Steuer bestraft.

Il a été condamné pour conduite en état d'ivresse.

Es ist gerecht, dass er bestraft wird.

Sa condamnation est un acte de justice.

Wir haben ihn gemäß der Regel bestraft.

Nous l'avons puni comme le veut la règle.

Bestraft man die Nichtbeachtung der physikalischen Gesetze?

Le non respect des lois de la physique est-il punissable ?

Tom wusste, dass er nicht bestraft würde.

Tom savait qu'il ne serait pas puni.

Oder bestraft, oder einfach deine Rangliste zerquetschen,

ou pénalisé, ou tout simplement écraser vos classements,

Man wird am besten für seine Tugenden bestraft.

On est davantage puni pour ses vertus.

Tom hat nicht getan, wofür er bestraft wird.

Tom n'a pas fait ce pourquoi il est puni.

Ich habe nicht getan, wofür ich bestraft werde.

- Je n'ai pas fait ce pourquoi j'ai été puni.
- Je n'ai pas fait ce pourquoi j'ai été punie.

- Ich hielt es für absurd, dass ihr bestraft wurdet.
- Ich habe es für absurd gehalten, dass Sie bestraft wurden.

Je pensai qu'il était absurde que vous soyez punies.

Er muss bestraft werden, wenn er ein Verbrechen begeht.

Il devrait être puni s'il a commis un crime.

Wenn wir so etwas täten, würden wir bestraft werden.

Si nous faisions une chose pareille, nous serions punis.

Was haben wir getan, dass wir so bestraft werden?

- Qu'avons-nous fait pour être ainsi punis ?
- Qu'avons-nous fait pour être ainsi punies ?

Wir hielten es für absurd, dass Sie bestraft wurden.

Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez puni.

Ich könnte bestraft werden, wenn ich das machen würde.

- Je pourrais être puni si je faisais ça.
- Je pourrais être punie si je faisais ça.

- Nicht nur sie, sondern auch ich wurde vom Lehrer bestraft.
- Nicht nur sie, sondern auch ich wurde von der Lehrerin bestraft.

Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.

Sie würden für Pech oder einen Irrtum nicht bestraft werden.

Ils n’allaient pas être pénalisés pour de la malchance ou pour une erreur honnête.

Er hat die Wahrheit gesagt, andernfalls wäre er bestraft worden.

Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.

Wer auch immer das Geld gestohlen hat, muss bestraft werden.

Quiconque a volé l'argent devrait être puni.

Der Lehrer hat nicht nur die, sondern auch mich bestraft.

Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.

- Jedes Verbrechen muss geahndet werden.
- Jedes Verbrechen muss bestraft werden.

- Tout crime doit être puni.
- Chaque crime doit être puni.

Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!

C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !

- Jemand, der stiehlt, verdient es, bestraft zu werden.
- Wer stiehlt, verdient Bestrafung.

Qui vole mérite une punition.

Wer aus der Vergangenheit nicht lernt, der wird von der Zukunft bestraft.

Qui ne tire pas les leçons du passé sera puni par les temps à venir.

Meine Eltern haben mich nie für etwas bestraft, was ich getan habe.

Mes parents ne me punissaient jamais pour quoi que je fisse.

Schlecht, aber Post wie dieser verbessern Google Rankings ohne bestraft zu werden

mauvais mais poster comme ça améliorer Google classement sans se faire pénaliser

Mehreren Generälen, die für seine Niederlagen bestraft wurden ... mit einem Ausflug zur Guillotine.

nombreux généraux à être puni pour ses défaites ... d'un voyage à la guillotine.

- Meine Eltern bestraften mich nur sehr selten.
- Meine Eltern haben mich kaum je bestraft.

- Mes parents ne m'ont pour ainsi dire jamais puni pour quoi que ce soit.
- Mes parents ne m'ont pour ainsi dire jamais punie pour quoi que ce soit.

Daher wird schon die Intention einer Straftat bestraft. Denn wer ein Verbrechen plant, ist bereits ein Verbrecher.

La seule intention de pécher est ainsi punie. Car qui médite un crime est déjà criminel.

Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.

Il est défendu de tuer ; tout meurtrier est puni, à moins qu’il n’ait tué en grande compagnie, et au son des trompettes.

Toms Eltern haben Tom gestern mit Nachtischentzug bestraft, weil er ein ganzes Glas Himbeermarmelade mit seinen Fingern aufgegessen hatte. Und heute Morgen hat sein Vater ihm eine Moralpredigt gehalten und ihm dabei seinen älteren Bruder als Beispiel vorgehalten, der niemals so eine Dummheit begangen hätte.

Les parents de Tom l’ont puni hier, en le privant de dessert, car il avait mangé avec ses doigts un pot entier de confiture de framboise. Et ce matin, son père lui a fait une leçon de morale, en prenant exemple sur son frère aîné, qui n’aurait jamais commis une telle bêtise.