Translation of "Strecken" in French

0.003 sec.

Examples of using "Strecken" in a sentence and their french translations:

Vögel fliegen lange Strecken.

Les oiseaux volent sur de longues distances.

...sowie weite Strecken im Sand.

et à atteindre le rivage.

Strecken Sie Ihre Arme aus.

- Tendez vos bras.
- Étendez vos bras.

Und strecken uns nicht mehr aus.

et nous ne nous étirons plus.

Bitte strecken Sie Ihre Zunge heraus.

Veuillez tirer la langue.

Sie ist es gewohnt, weite Strecken zu gehen.

Elle est habituée à marcher de grandes distances.

- Streck bitte die Zunge heraus.
- Strecken Sie bitte die Zunge heraus.

- Tirez la langue, s'il vous plait.
- Tire la langue, s'il te plait.

Könnt ihr mir etwas vorbeibringen, mit dem ich größere Strecken schnell zurücklegen kann?

Vous pouvez m'apporter un engin pour parcourir du terrain rapidement ?

Wenn noch mehr unerwartete Gäste zum Essen kommen, werden wir die Suppe strecken müssen.

Si encore plus d'invités inattendus viennent manger, nous devrons allonger la soupe.

Musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

Strecken Sie sich auf dem Rücken liegend aus, die Beine angewinkelt und die Füsse auf den Boden aufgestellt.

Allongez-vous sur le dos, les jambes fléchies et les pieds posés sur le sol.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Ach, wäre ich doch so groß wie die anderen Bäume! Dann würde ich meine Äste nach allen Seiten hin strecken, und meine Krone überblickte die weite Welt.

Oh, comme j'aimerais être aussi grand que les autres arbres, alors j'étendrais mes branches dans toutes les directions et ma couronne aurait des vues sur le monde entier.