Translation of "Schwieg" in French

0.009 sec.

Examples of using "Schwieg" in a sentence and their french translations:

Tom schwieg.

- Tom a gardé le silence.
- Tom se taisait.
- Tom se tut.

Tom schwieg lange.

- Tom resta silencieux pendant un long moment.
- Tom est resté silencieux pendant un long moment.

Der Junge schwieg.

- Le garçon se tut.
- Le garçon se taisait.

Das junge Mädchen schwieg.

La jeune fille se tut.

Sie schwieg den ganzen Tag.

Elle garda le silence toute la journée.

Er schwieg den ganzen Tag.

Il resta silencieux toute la journée.

Er schwieg wie ein Stein.

Il resta muet comme une pierre.

Tom schwieg den ganzen Tag.

Tom s'est tu toute la journée.

Der Fremde schwieg nicht lange.

L'étranger ne se tut pas longtemps.

Er schwieg die ganze Diskussion über.

Il resta muet tout au long de la discussion.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

Er schaute mich unbewegt an und schwieg.

Il me fixa et ne dit rien.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich.

- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

- Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.

Comme je ne savais que dire, je suis resté silencieux.

Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.

Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg.

Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.

Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, schwieg ich.

- Ne sachant pas quoi répondre, je me tus.
- Ne sachant que répondre, je restai coi.

Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.

Ne sachant quoi dire, il demeura silencieux.

Ich wusste einfach nicht, was ich sagen sollte, also schwieg ich.

Comme je ne savais que dire, je suis resté silencieux.

Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.

Elle se tût un moment, comme si elle méditait sur quelque chose d'important et de sérieux.