Translation of "Schraube" in French

0.004 sec.

Examples of using "Schraube" in a sentence and their french translations:

- Eine Schraube fehlt.
- Es fehlt eine Schraube.

Il manque une vis.

- Ziehe diese Schraube an!
- Drehen Sie diese Schraube fest!
- Zieh diese Schraube an!

Resserre cette vis !

Lockere die Schraube!

Desserre la vis !

Diese Schraube ist locker.

Cette vis est desserrée.

Zieh die Schraube an!

Serre la vis !

- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Il manque une case à ce gars !
- Ce gars a pété un boulon !

Er hat eine Schraube locker.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !

Diese Schraube passt zu dieser Mutter.

Cette vis s'adapte à cet écrou.

Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links.

- Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche.

Man sagt, dass bei dem eine Schraube locker ist.

Ils disent qu'il a une case en moins.

Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.

Défais la vis et enlève l'abat-jour.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Er hat eine Schraube locker.

Ce mec est complètement zinzin !

- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!

Ce mec est complètement fou !

- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!

Il lui manque une soupape.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.

Ce mec est complètement zinzin !

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.
- Il manque une case à ce gars !

Ich drehte die Schraube mit dem Schraubendreher, aber sie ließ sich nicht gut drehen.

J'ai vissé la vis avec le tournevis, mais elle était mal vissée.

Ich denke, es gibt in diesem Land wohl kaum jemanden, der noch nie eine Schraube eingedreht hat.

Je pense qu'il n'y a probablement pas une personne dans ce pays qui n'ait pas vissé de vis.

- Du hast echt einen Sprung in der Schüssel.
- Du hast 'ne Macke.
- Bei dir ist 'ne Schraube locker.
- Du tickst nicht ganz richtig.
- Du hast einen Vogel.
- Du hast 'ne Meise.
- Du hast ein Rad ab.
- Dich haben sie wohl zu heiß gebadet.
- Du hast 'nen Knall.
- Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
- Du spinnst.
- Du hast 'nen Rappel.
- Dich haben sie wohl als Kind mit dem Klammerbeutel gepudert.

- Tu es dérangé.
- Tu as une araignée au plafond.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du hast echt einen Sprung in der Schüssel.
- Du hast 'ne Macke.
- Bei dir ist 'ne Schraube locker.
- Du tickst nicht ganz richtig.
- Du hast einen Vogel.
- Du hast 'ne Meise.
- Du hast ein Rad ab.
- Dich haben sie wohl zu heiß gebadet.
- Du hast 'nen Knall.
- Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
- Du spinnst.
- Du hast 'nen Rappel.
- Dich haben sie wohl als Kind mit dem Klammerbeutel gepudert.
- Mit dir stimmt doch was nicht.

- T'as vraiment un grain.
- T'es vraiment fêlé.
- T'es vraiment fêlée.
- Tu es dérangé.
- Tu as un petit vélo dans la tête.