Translation of "Typ" in French

0.022 sec.

Examples of using "Typ" in a sentence and their french translations:

Dieser Typ spricht absurd, dieser Typ spricht falsch

Ce mec parle absurdement, ce mec parle mal

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist total bescheuert!

Ce mec est complètement fou !

Der Typ allerdings nicht.

Mais pas lui.

Er ist mein Typ!

Il est mon genre !

Wer ist dieser Typ?

- Qui est ce type ?
- Qui c'est, ce garçon ?

Du bist mein Typ.

Tu es mon type.

Sie ist mein Typ.

Elle est mon genre.

Dieser Typ ist ekelhaft.

Ce mec est dégoûtant.

- Dieser Typ nervt mich.
- Dieser Typ geht mir auf die Nerven.

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

- Wer ist dieser Kerl?
- Wer ist der Typ?
- Wer ist dieser Typ?

Qui est ce type ?

- Der Typ macht mir eine Gänsehaut.
- Der Typ ist mir nicht geheuer.

- Ce type m'horripile.
- Ce type me dégoûte.

- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!

Il lui manque une soupape.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.

Ce mec est complètement zinzin !

Kleine Fledermäuse vom ersten Typ

chauves-souris à petit corps de premier type

Dieser Typ wollte auch abheben

ce mec voulait aussi décoller

Der Typ ist total verrückt!

Ce mec est complètement fou !

Tom ist ein anständiger Typ.

- Tom est un garçon convenable.
- Tom est un garçon honnête.
- Tom est un genre de type convenable.

Der Typ lässt nicht locker!

- Ce type ne me lâche pas !
- Ce type ne lâche pas facilement le morceau !
- Ce mec ne te lâche pas !
- Ce type est indécollable !
- Ce mec est un vrai pot de colle !

Ich bin ein netter Typ.

Je suis un brave type.

Tom ist ein normaler Typ.

- Tom est un gars normal.
- Tom est un type normal.

Dieser Typ ist wirklich scharf.

Ce type est vraiment sexy.

Dieser Typ ist ein Bandit.

Ce type est un bandit.

Der Typ gefällt mir wirklich.

- J'aime vraiment ce garçon.
- J'apprécie vraiment ce garçon.

Dieser Typ ist ein Alien.

Ce type est un extra-terrestre.

Das ist nicht mein Typ.

Ce n'est pas mon type.

Er ist ein cooler Typ.

C'est un type sympa.

Er ist nicht mein Typ.

Il n'est pas mon genre.

Ich bin der gutmütige Typ.

Je suis de bonne composition.

Sie ist nicht mein Typ.

Elle n'est pas mon genre.

Tom ist ein toller Typ.

Tom est un bon gars.

Er ist ein lustiger Typ.

C'est un amuseur.

Der Typ ist ein Künstler!

Ce type est un artiste !

Was für ein widerlicher Typ.

Quel type désagréable !

Dieser Typ arbeitet im Fox TV

ce gars travaille sur Fox TV

Der Typ ist mir nicht geheuer.

Ce type me fait une sale impression.

Der Typ macht mir eine Gänsehaut.

Ce type m'horripile.

Er ist ein durchschnittlich aussehender Typ.

- C'est un type qui a l'air ordinaire.
- C'est un type qui a l'air normal.

Tom ist ein wirklich cooler Typ.

Tom est vraiment un type sympa.

Er ist ein eher häuslicher Typ.

Il est plutôt du genre casanier.

Tom ist nicht wirklich mein Typ.

Tom n'est pas vraiment mon type.

Er ist ein ganz toller Typ.

C'est un type tellement sympa !

Tom ist ein ziemlich entspannter Typ.

Tom est un gars assez décontracté.

Tom ist ein warmherziger, sympatischer Typ.

Tom est un mec sympa au grand cœur.

Du bist ein 08/15-Typ.

Tu es quelqu'un de banal.

Wirklich, dieser Typ ist sehr gut darin

vraiment ce gars est très bon à ce sujet

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Attention, l'homme a un pistolet.

Der Typ ist mir nicht ganz koscher.

J'ai un drôle de pressentiment au sujet de ce type.

Ich weiß, ich bin kein symphathischer Typ.

Je sais que je ne suis pas quelqu'un d'agréable.

Mit dem Typ flog ich nach Kalifornien.

c'est ce que j'ai pris pour la Californie.

Tom sagte, Marie wäre nicht sein Typ.

Tom a dit que Marie n'était pas son type.

Tom scheint ein netter Typ zu sein.

Tom a l'air d'un gars sympathique.

Es ist unmöglich, diesen Typ zu verachten.

On ne peut pas détester le type.

Tom ist ein sehr gut aussehender Typ.

Tom est un très beau jeune homme.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.
- Il manque une case à ce gars !

Dieser Typ nahm das Beste für sich selbst.

Ce type a pris le meilleur pour lui-même.

Der Typ, der auf die andere Schule ging,

Un gamin qui allait à l'école est monté dans le bus

Also ein Typ, der sich im Sessel entspannt,

Oui, un homme est assis, il est détendu,

Der Typ hängt an einem wie eine Klette!

Ce mec est un vrai pot de colle !

Der Typ hat eine Affäre mit deiner Schwester!

Ce type a une liaison avec ta sœur.

Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.

Ce que ce type dit, tu peux tranquillement l'ignorer.

Was glaubst du, wer der Typ da ist?

- Qui crois-tu que ce type soit ?
- Qui croyez-vous que ce type soit ?

Ich weiß nicht mehr, wie der Typ heißt.

- Je ne me souviens plus du nom de ce mec.
- Je ne me rappelle pas le nom de ce mec.

Du bist ein sehr sensibler Typ, nicht wahr?

T'es un mec très sensible, n'est-ce pas ?

Dieser Neil-Typ weiß wirklich, was er tut

ce gars Neil sait vraiment ce qu'il fait

Dieser Typ hat nicht an den besten Universitäten studiert

ce mec n'a pas étudié dans les meilleures universités

Tom ist ein netter Typ. Jeder hat ihn gern.

Tom est un mec sympa. Tout le monde l'aime.

Ich bin nicht der Typ, der sein Intimleben ausbreitet.

Je ne suis pas du genre à étaler mes histoires de fesses.

Da sind wir, der Typ Alle benutzen Jason Hornang.

Il y a ce gars que nous tous utilisent Jason Hornang.

Aber wenn dieser Typ in der Vergangenheit 'A' gesagt hat

mais si ce gars a dit 'A' dans le passé

Im Moment nennt ihr mich alle, dieser Typ ist verrückt

en ce moment vous m'appelez tous ce gars est fou

Jeder macht was es ist, aber dieser Typ macht es

Tout le monde fait quoi que ce soit, mais ce gars le fait

Sie ist nicht der Typ Mädchen, an den du denkst.

Elle n'est pas le type de fille que tu imagines.

Er ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt.

C'est le genre de personne à appeler un chat, un chat.

Du darfst nichts von dem glauben, was dieser Typ sagt.

- Tu ne dois rien croire de ce que dit ce type.
- Tu ne dois rien croire de ce que raconte ce type.

- Tom ist ein sympathischer Kerl.
- Tom ist ein angenehmer Typ.

Tom est un homme sympathique.

- Du bist nicht mein Fall.
- Du bist nicht mein Typ.

- Tu n'es pas mon genre.
- Vous n'êtes pas mon genre.

- Sie ist nicht mein Typ.
- Sie ist nicht mein Fall.

- Ce n'est pas mon type.
- Elle n'est pas mon genre.

Als Typ suche ich ungerne selber Kontakt, will mich nicht

En tant que garçon, j'hésite à les contacter

Der neue Englischlehrer soll ein gutaussehender Tom-Cruise-Typ sein.

Il paraît que le nouveau prof d’anglais est un beau gosse qui ressemble à Tom Cruise.

- Was für ein komischer Typ!
- Was für ein absonderlicher Zeitgenosse!

Quel type étrange !