Translation of "Ziehe" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ziehe" in a sentence and their french translations:

Ich ziehe um.

Je déménage.

- Ich ziehe die Schuhe an.
- Ich ziehe mir Stiefel an.

Je mets des bottes.

Ziehe keine voreiligen Schlüsse.

Ne tire pas de conclusions hâtives.

Ich ziehe mich an.

Je m'habille.

Ich ziehe mich aus.

Je me déshabille.

Ich ziehe Flugreisen vor.

Je préfère voyager en avion.

Ich ziehe mich um.

Je vais me changer.

Ziehe eine Mütze an.

- Mets le chapeau.
- Mettez le chapeau.

Ziehe hier eine Linie!

Trace une ligne ici.

Ich ziehe Stiefel an.

J'ai mis des bottes.

- Ich ziehe meinen Hut vor dir!
- Ich ziehe meinen Hut vor dir.

Je te tire mon chapeau.

"Ich ziehe Weiße Schwarzen vor."

"Je préfère modérément les blancs."

Ich ziehe mich nicht an.

Je ne m'habille pas.

Ich ziehe nächsten Monat um.

Je déménage le mois prochain.

Ich ziehe nächsten Monat aus.

Je déménage le mois prochain.

Ich ziehe meine Hose an.

- Je mets mon pantalon.
- Je passe mon pantalon.

Das ziehe ich nicht an!

Je ne vais pas porter ça.

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Je préfère le vin rouge au blanc.

Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

Je préfère travailler seul.

Ziehe deinen Mantel wieder an!

Remets ton manteau.

Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor.

- Je préfère les oranges aux pommes.
- Les oranges me plaisent plus que les pommes.

Ich ziehe mir Stiefel an.

Je mets des bottes.

Ich ziehe einen Pullover an.

Je mets un pull-over.

Bitte ziehe deine Schuhe an.

Mets tes chaussures s'il te plait.

Ich ziehe den moussierenden vor.

Je préfère le mousseux.

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

de mes bons amis

Ich ziehe mich mehr zur Rechenschaft,

Je veux me considérer plus responsable,

Ich ziehe meinen Hut vor dir.

- Je te tire mon chapeau.
- Je vous tire mon chapeau.

Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.

Je préfère les bagues en argent à celles en or.

Ich ziehe ihre Kinder nicht groß.

Je n'élève pas leurs enfants.

Ich ziehe es vor zu lesen.

Je préfère lire.

- Ziehe einen Kreis.
- Zeichne einen Kreis.

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

Ich ziehe meinen Hut vor dir!

- Je te tire mon chapeau.
- Je vous tire mon chapeau.

Ich ziehe harte Arbeit herumsitzen vor.

Je préfère travailler dur au lieu de rester désœuvré.

Ich ziehe mir den Pullover an.

Je mets le pull-over.

Ich ziehe Tee dem Kaffee vor.

Nous préférons le thé au café.

Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.

Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Ziehe eine Linie von A nach B.

- Tracez une ligne de A à B.
- Trace une ligne de A à B.

- Ich ziehe mich aus.
- Ich entkleide mich.

- Je me déshabille.
- Je me dévêts.

Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.

- Je préfère travailler seul.
- Je préfère travailler seule.

Ich ziehe es vor, allein zu essen.

- Je préfère manger seul.
- Je préfère manger seule.

Ich ziehe nicht alle fünf Minuten um.

Je ne déménage pas toutes les cinq minutes.

Das alberne Kostüm ziehe ich nicht an!

- Je ne vais pas porter ce costume ridicule.
- Je ne vais pas porter ce déguisement ridicule.

- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

Je préfère le vin rouge.

Im Zweifel ziehe ein Wörterbuch zu Rate!

En cas de doute, consultez un dictionnaire.

Wenn ich mit meinen Ziegen durchs Dorf ziehe

Quand je traverse le village avec mes chèvres

- Ziehe den Stecker heraus!
- Ziehen Sie den Stecker!

- Débranche la prise.
- Débranchez la prise.

Ich ziehe mich schnell an und komme sofort.

Je m'habille rapidement et je viens immédiatement.

Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.

L'hiver, je porte d'épais collants.

- Ich ziehe mich an.
- Ich kleide mich an.

- Je m'habille.
- Je me vêts.

Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.

Je préfère écrire des phrases courtes.

- Ich gehe mich anziehen.
- Ich ziehe mich an.

Je vais m'habiller.

Für die Übernachtung ziehe ich Kleinstädte Hauptstädten vor.

Je préfère les petites villes aux capitales pour y passer la nuit.

Guck mal weg! Ich ziehe mich schnell um.

- Regarde ailleurs une minute ! Je vais vite changer de vêtements.
- Regardez ailleurs une minute ! Je vais vite me changer.

Ich denke, ich ziehe diesen roten Pullover an.

Je pense que je vais porter ce pull rouge.

Ich ziehe mich ein bis zwei Tage zurück.

Je vais m'absenter un jour ou deux.

Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!

Il fait froid dehors. Enfile ton manteau.

Ich stehe auf, dann ziehe ich mich an.

Je me lève, puis je m'habille.

- Ich ziehe um, darum brauche ich Kartons für meine Sachen.
- Ich ziehe um, daher benötige ich Kartons für meine Habseligkeiten.

Je déménage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires.

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

Ziehe es vor, von deinem bloßen Gehalt zu leben.

Tu ferais mieux de vivre sur ton seul salaire.

Ich ziehe mich an, und dann werde ich frühstücken.

Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner.

Auch ich ziehe die weiße Schokolade der normalen vor.

Moi aussi je préfère le chocolat blanc au normal.

Ich ziehe meine Jacke aus, weil es warm ist.

J'enlève ma veste parce qu'il fait chaud.

Ich ziehe die Komödie der Tragödie im Allgemeinen vor.

En général, je préfère la comédie à la tragédie.

Zuerst stehe ich auf, dann ziehe ich mich an.

D'abord je me lève, puis je m'habille.

„Ziehst du um?“ – „Ach, nein! Ich ziehe mich um.“

« Est-ce que tu déménages ? » « Ah, non ! Je change seulement mes vêtements. »

- Ziehe eine Nummer!
- Ziehen Sie eine Nummer!
- Zieh eine Nummer!

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

Ich ziehe meinen Hut vor ihm für seine harte Arbeit.

Je lui tire mon chapeau pour son dur labeur.

- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Je préfère le vin rouge au blanc.

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich ziehe Tee Kaffee vor.

Je préfère le thé au café.

- Ich mag lieber Kaffee als Milch.
- Ich ziehe Kaffee Milch vor.

Je préfère le café au lait.

„Ich ziehe nächste Woche nach Boston.“ – „Ich vermisse dich jetzt schon!“

« Je déménage pour Boston la semaine prochaine. » « Dès à présent, tu me manques déjà ! »