Translation of "Los" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their hungarian translations:

Los!

Menj!

- Los geht's.
- Jetzt geht's los!

- Na tessék!
- Na nézd már!
- Itt vagyok e!
- No lám csak!

Los, los! Nur keine Schüchternheit!

- Csak semmi szégyenlősködés!
- Gyerünk, ne félj!

- Los!
- Geh.

- Menj!
- Menjél!

Los geht's.

Na gyerünk!

Los, Bewegung!

- Gyerünk már, mozgás!
- Gyerünk, mozogjunk!
- Rajta, mozgás!

- Den wären wir los!
- Die wären wir los!
- Den sind wir los!
- Die sind wir los!

Nem kár érte!

- Los, antworte schnell!
- Los, antworten Sie schnell!

- Na mi lesz, nyögd már ki a választ!
- Rajta, bökd ki már a választ!

- Du musst sofort los.
- Ihr müsst sofort los.
- Sie müssen sofort los.

- Menned kell azonnal.
- Tüstént menned kell.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

- Kezdd el!
- Fogj neki!
- Láss neki!

Einfach wieder los.

ki kell űznünk a fejünkből.

Dann los — rede!

- Na ki vele!
- Gyerünk, mondjad!
- Beszélj hát!
- Na, beszélj!

Was ist los?

- Mi történik?
- Mi folyik itt?

Lass mich los!

- Hagyj engem!
- Engedj el!
- Hagyj!

Auf geht's, los!

Fel, gyerünk!

Los! Etwas schneller!

Gyerünk már! Kicsit gyorsabban!

Schieß schon los!

Csak kezdj el beszélni.

Los, sag’s mir!

- Gyerünk, ki vele!
- Na, mondd már el!
- Mondd már el!
- Rajta, mondd már!

Los, Schlafmütze – aufstehen!

Gyerünk, álomszuszék, ki az ágyból!

- Was ist los mit dir?
- Was ist mit dir los?

Mi van veled?

- Was ist los mit Ihnen?
- Was ist mit Ihnen los?

Mi a bajod?

- Nur zu.
- Leg los.

Gyerünk!

Was ist hier los?

Mi történik?

Ich ließ ihn los.

- Hagyom elmenni.
- Elengedem.
- Hagyom, hadd menjen.

So, und los geht’s!

No, hadd szóljon!

Lass die Flasche los.

Engedd el az üveget!

Hey, was ist los?

Mi folyik itt?

Jungs, ich muss los.

Srácok, mennem kell.

Lass meine Hand los!

Engedd el a kezemet!

Los, beeil dich schon!

Gyerünk, siess már!

Was ist los, Tom?

Mi újság, Tom?

Los! Suchen wir Tom!

Gyerünk! Keressük meg Tamást!

Wann geht es los?

Mikor kezdődik?

Und, wollen wir los?

Nos, induljunk?

Los, sag es ihm!

- Gyerünk, mondd meg neki!
- Rajta, mondd el neki!

Wann gehen wir los?

- Mikor indulunk?
- Mikor megyünk el?

Was ist los, Schatz?

- Mi a baj, drágám?
- Mi az, kedvesem?
- Mi az, szerelmem?
- Mi az, édesem?
- Mi az, drágám?

Lass meinen Arm los.

Hagyd a karomat.

Also, was ist los?

Szóval, mi a helyzet?

Tom lachte laut los.

- Tom hangosan felnevetett.
- Harsányan felkacagott Tom.

Wann fahrt ihr los?

Mikor indulsz?

Los! Sing mit mir!

- Gyere! Énekelj velem!
- Na, énekelj velem!

Das Feuerwerk geht los.

Kezdődik a tűzijáték.

Eins, zwei, drei, los!

- Egy, két, há', rajt!
- Egy, kettő, há-rom!

Lass meine Haare los!

Ereszd el a hajamat!

Was ist los, Holzkopf?

Mi van, fafej?

Fahren wir endlich los?

Indulunk már végre-valahára?

Los, wir hauen ab!

Gyerünk, tűnjünk el!

- Verrat mir, was los ist.
- Verraten Sie mir, was los ist.

Mondd meg, mi folyik itt.

- Rate einfach mal drauf los!
- Raten Sie einfach mal drauf los!

- Találgass egy merészet!
- Bátran tippelj!

- Was ist los mit dir?
- Was hast du?
- Was ist los mit euch?
- Was ist los mit Ihnen?

Mi a bajod?

- Was ist los?
- Was geht?
- Was ist hier los?
- Was gibt es?

- Mi történik ott?
- Mi történik?

- Was ist los in dieser Stadt?
- Was ist in dieser Stadt los?

- Mi történik ebben a városban?
- Mi folyik itt a városban?

- Lass Tom los!
- Lass Tom gehen!
- Lassen Sie Tom gehen!
- Lasst Tom gehen!
- Lassen Sie Tom los!
- Lasst Tom los!

Engedd el Tomit!

Sie ist ihn los. Endlich.

A hím meghátrált. Végre.

"Gott, was ist denn los?"

„Jó ég, mi történik itt?”

Wann fährt der Flughafenzubringer los?

Mikor indul az autóbusz a repülőtérre?

Ich weiß, was los ist.

Tudom, mi folyik.

Los, Mädels! Wir schaffen das!

Gyerünk, csajok! Meg tudjuk csinálni!

Bist du deinen Kopfschmerz los?

Elmúlt a fejfájásod?

Was zum Teufel ist los?

Mi a fene folyik itt!?

Hier ist nicht viel los.

Nem sok minden történik itt.

Ich fragte, was los sei.

Megkérdeztem, mi volt a baj.

Auf die Plätze, fertig, los!

Vigyázz! Kész! Rajt!

Sag mir, was los ist.

- Mondd el, mi van!
- Mondd, mi a helyzet!

Los, du Schlafmütze. Wach auf!

Gyerünk, álomszuszék! Felkelni!

Himmel, was ist denn los?

Szent egek, itt meg mi folyik!

Was ist mit euch los?

Veletek meg mi van?

Beeile dich, wir gehen los!

Siess, indulunk!

Ich muss ziemlich bald los.

- Mindjárt elhúzom a csíkot.
- Meglehetősen sietős a dolgom.

Montag geht die Arbeit los.

Hétfőn megkezdődik a munka.

- Der Tod ist aller Menschen Los.
- Es ist des Menschen Los zu sterben.

Minden ember végzete a halál.

Eine Schlagzeile der Los Angeles Times:

A Los Angeles Times egy főcíme szerint:

Er weiß nicht, was los ist.

- Nem tudja, hogy mi történik.
- Ő nem tudja, mi történik.

Sie weiß nicht, was los ist.

Nem tudja, hogy mi történik.

Ich möchte wissen, was los ist.

Tudni akarom, hogy mi folyik itt.

Was ist denn nun wieder los?

Most mi a baj?

Was ist los? Sag mir’s einfach!

Mi a helyzet? Mondd csak el!

Tom begriff nicht, was los war.

- Nem fogta fel Tompika, mi a helyzet.
- Tompika nem vágta le, mi, merre, meddig.

Wir fliegen morgen nach Los Angeles.

Holnap Los Angelesbe repülünk.

Die Sitzung ging ohne mich los.

Nélkülem kezdték a gyűlést.

Wir müssen in fünf Minuten los.

Öt perc múlva indulnunk kell.

Normalerweise ist nicht so viel los.

Általában nincs olyan sok dolog.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

Nem történik semmi.

Was ist los in dieser Stadt?

Mi történik ebben a városban?

- Du musst los.
- Du musst losgehen.

Menned kell.

Tut mir leid, ich muss los.

Sajnálom. Mennem kell!

Was ist denn mit dir los?

Mi van veled?

Im Park ist immer etwas los.

Mindig történik valami a parkban.

Ich muss los. Es wird spät.

Mennem kell; későre jár.