Translation of "Schafe" in French

0.156 sec.

Examples of using "Schafe" in a sentence and their french translations:

Schafe fressen Gras.

Les moutons mangent de l'herbe.

Wir haben keine Schafe.

Nous n'avons aucun mouton.

Ich habe viele Schafe.

J'ai beaucoup de moutons.

Schafe versorgen uns mit Wolle.

Les moutons nous fournissent la laine.

Er hat die Schafe geschoren.

Il a tondu les moutons.

Der Junge hütet die Schafe.

Le garçon surveille les brebis.

Ich habe die Schafe gezählt.

J’ai compté les moutons.

Du hast die Schafe geschoren.

Tu écorchais les moutons.

Wir blöken wie die Schafe.

Nous bêlons comme des moutons.

Einige Schafe überquerten die Straße.

Des moutons ont traversé la route.

- Er besitzt nicht ganz wenige Schafe.
- Die Zahl seiner Schafe ist nicht unbeträchtlich.

Il possède bon nombre de moutons.

Die Schafe grasen auf der Weide.

Les moutons broutent sur le pâturage.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

- Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Er besitzt nicht ganz wenige Schafe.

Il possède bon nombre de moutons.

- Wenn ein Mann elf Schafe hat und alle außer neun sterben, wie viele Schafe bleiben ihm?
- Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm?

Si un homme avait onze moutons et que tous sauf neuf mourraient, combien de moutons lui resterait-il ?

Es ist Zeit, die Schafe zu füttern.

C'est l'heure de nourrir les moutons.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Deux moutons ont été tués par un loup.

Ich bringe diese Schafe auf den Markt.

J'amène ces moutons au marché.

Wie viele Schafe sind in dieser Herde?

Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau ?

Es waren sechs Schafe auf der Weide.

Il y avait six moutons dans le champ.

Wir werden auch Kühe und Schafe züchten können.

Nous serons également en mesure d'élever des vaches et des moutons.

Ein Wolf hat in den Vogesen Schafe gerissen.

Un loup a tué des moutons dans les Vosges.

Wir können uns nicht wie Schafe abschlachten lassen.

Nous ne pouvons pas nous laisser abattre comme des moutons.

Die Schafe verlaufen sich, wenn der Schäfer abwesend ist.

Les brebis s'égarent quand le maître est absent.

Mehrere Schafe des Bauern wurden von wilden Hunden gerissen.

Le fermier a eu plusieurs de ses moutons tués par des chiens sauvages.

Wie Schafe, Rinder, Wild und schaffen es nicht mehr heraus.

les moutons, le bétail, les cerfs, et ils n'en ressortent pas.

Wir werden z. B. auch Rinder und Schafe züchten können.

Nous pourrons par exemple élever des bœufs et des moutons.

Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe.

Le peuple suivait le dictateur comme un troupeau de moutons.

Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.

Une famille qui n'a pas son mouton noir n'est pas caractéristique.

Pazifisten sind wie Schafe, die glauben, der Wolf sei ein Vegetarier.

Les pacifistes sont comme des brebis qui croient que les loups sont végétariens.

Der Schäfer zählt die Schafe: „Eins, zwei, drei, vier, fünf ... hundert.“

Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

Wie Schafe, Rinder oder Wild und schaffen es dann nicht mehr heraus.

les moutons, le bétail, les cerfs, et ils n'en ressortent pas.

Tag für Tag macht er nichts anderes, als seine Schafe zu hüten.

Jour après jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons.

Ich wiederhol’s und sage, dass die Welt nur eine Herde Schafe ist.

Je le répète, et dis, vaille que vaille, le monde n'est que franche moutonnaille.

Jesus sagte zu Petrus: "Weide meine Schafe" und nicht "Melke oder schere sie."

Jésus dit à Pierre : « Pais mes brebis ! » et non pas « Trais-les ou tonds-les ! »

Der Hirte versucht die Schafe stets davon zu überzeugen, dass ihre Interessen die seinen sind.

Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.

Wenn sich die Leute nicht scheren lassen wollen, dann sollen sie sich nicht wie Schafe verhalten.

Si les gens ne veulent pas se faire tondre, ils ne doivent pas se conduire comme des moutons.

Ochsen sind groß und ihre Hörner sind lang; Schafe sind klein und ihre Hörner sind kurz.

Les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues ; les moutons sont petits et leur cornes sont courtes.