Translation of "Versorgen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Versorgen" in a sentence and their french translations:

- Bienen versorgen uns mit Honig.
- Honigbienen versorgen uns mit Honig.

Les abeilles nous fournissent du miel.

Bienen versorgen uns mit Honig.

Les abeilles nous fournissent du miel.

Kühe versorgen uns mit Milch.

Les vaches nous fournissent du lait.

Schafe versorgen uns mit Wolle.

Les moutons nous fournissent la laine.

Er hat vier Kinder zu versorgen.

Il a quatre enfants à charge.

Kühe versorgen uns mit guter Milch.

Les vaches nous fournissent du bon lait.

Menschen einzustellen, die sich selbst versorgen,

embaucher des personnes qui sont autonomes,

Bis zu 350 Ziegen versorgen die beiden,

Ils s'occupent de jusqu'à 350 chèvres, dont

Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen.

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.

Man muss die Maschine mit Treibstoff versorgen.

On doit alimenter la machine en carburant.

Ich habe eine große Familie zu versorgen.

J'ai une grande famille à nourrir.

Sie können sich versorgen und auch durch die Anlaufstelle

Vous pouvez prendre soin de vous et entrer en contact avec les travailleurs sociaux

Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen.

Ils ont été laissés livrés à eux-mêmes.

Ich werde meine Eltern versorgen, wenn sie alt werden.

Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront.

Der Laden kann uns mit allem versorgen, was wir brauchen.

Le magasin peut nous approvisionner en tout ce dont nous avons besoin.

Wirst du meinen Hund versorgen, solange ich in Boston bin?

Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant que je suis à Boston, s'il vous plaît ?

Erobern - eine britische Schaluppe, die auf Grund gelaufen war, um die Stadt wieder zu versorgen.

un navire de guerre ennemi - un sloop britannique, qui s'était échoué en essayant de ravitailler la ville.

- Sie sind autark.
- Sie sind wirtschaftlich unabhängig.
- Sie sind ökonomisch unabhängig.
- Sie versorgen sich gänzlich auf sich gestellt.

- Ils sont autosuffisants.
- Elles sont autosuffisantes.

- Ich musste mich um die Kinder kümmern.
- Ich musste die Kinder versorgen.
- Ich musste auf die Kinder aufpassen.
- Ich musste die Kinder betreuen.

J'ai dû surveiller les enfants.