Translation of "Wolle" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wolle" in a sentence and their french translations:

- Maria kardätschte die Wolle.
- Maria krempelte die Wolle.

Marie cardait la laine.

Geschehe, was wolle!

Advienne que pourra !

Maria spinnt Wolle.

Marie file la laine.

- Ich habe die Wolle kardiert.
- Ich kardierte die Wolle.

- Je cardais la laine.
- Je cardai la laine.

- Ich habe die Wolle kardiert.
- Ich habe die Wolle gekardet.
- Ich habe die Wolle geglättet.
- Ich habe die Wolle mit der Karde bearbeitet.

J’ai cardé la laine.

Australien exportiert viel Wolle.

L'Australie exporte beaucoup de laine.

Ich kardierte die Wolle.

- Je cardais la laine.
- Je cardai la laine.

Wolle verfärbt sich leicht.

La laine se colore facilement.

Schafe versorgen uns mit Wolle.

Les moutons nous fournissent la laine.

Wolle lässt sich gut färben.

La laine se teint joliment.

Ich kardiere nicht deine Wolle.

Je ne carde pas votre laine.

Das Schaf gibt uns Wolle.

Le mouton nous donne la laine.

Tom sagte, er wolle helfen.

Tom a dit qu'il voulait aider.

Du hast die Wolle gekardet.

Tu cardais la laine.

Diese Jacke ist aus Wolle.

Cette veste est en laine.

Wo kaufst du deine Wolle?

Où achètes-tu ta laine ?

Es ist weich wie Wolle.

C'est doux comme de la laine.

Er sagte, er wolle gehen.

- Il a déclaré vouloir partir.
- Il a déclaré qu'il voulait partir.

Gefragt, warum er ihn besteigen wolle.

pourquoi voulait-il l'escalader.

Er sagte, er wolle Geld haben.

Il dit qu'il voulait un peu d'argent.

Tom sagt, er wolle keine Freundin.

Tom dit qu'il ne veut pas de petite copine.

Tom sagte, er wolle etwas fernsehen.

Tom dit qu'il voulait regarder un peu la télévision.

Er sagt, er wolle sesshaft werden.

- Il dit qu'il veut s'assagir.
- Il dit qu'il veut se calmer.

Diese Kleidung besteht aus 100 % Wolle.

Ces tissus sont constitués à 100% de laine.

Sie strickt einen Pullover aus Wolle.

- Elle tricote un pull de laine.
- Elle tricote un pull en laine.

Tom sagte, er wolle nichts essen.

- Tom dit qu'il ne voulait rien manger.
- Tom a dit qu'il ne voulait rien manger.

Maria sagte, sie wolle das nicht.

Marie a dit qu'elle ne voulait pas cela.

Tom sagte, Maria wolle surfen gehen.

Tom a dit que Marie voulait aller surfer.

Dieser Rock ist nicht aus Wolle.

Cette jupe n'est pas en laine.

"Liebe dich selbst, komme, was da wolle!"

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet.

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

Komme, was da wolle, wir bleiben hier.

Nous restons ici coûte que coûte.

Tom sagte, er wolle nicht gestört werden.

Tom a dit qu'il ne voulait pas être dérangé.

Ich fragte Tom, was er tun wolle.

J'ai demandé à Tom ce qu'il voulait faire.

Maria sagte, sie wolle es morgen tun.

Mary a dit qu'elle allait le faire demain.

- Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
- Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

- Tom fragte Maria, ob sie eine Tasse Kaffee wolle.
- Tom fragte Maria, ob sie einen Kaffee wolle.

Tom a demandé à Mary si elle voulait un café.

- Tom fragte Mary, ob sie gerne shoppen gehen wolle.
- Tom fragte Mary, ob sie gerne einkaufen gehen wolle.

- Tom a demandé à Mary si elle aimerait aller faire les courses.
- Tom a demandé à Mary si elle aimerait aller faire du shopping.

Ich werde gewinnen, koste es, was es wolle.

Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.

Er sagte, er wolle Englisch mit mir üben.

- Il m'a dit qu'il voulait pratiquer son anglais avec moi.
- Il m'a dit qu'il voulait exercer son anglais avec moi.

Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

Ich fragte sie, ob sie spazieren gehen wolle.

Je lui ai demandé si elle voulait aller se promener.

Tom sagte, er wolle einen schwarzen Smoking tragen.

Tom a dit qu'il voulait porter un smoking noir.

Tom sagte, er wolle sich das Leben nehmen.

Tom a dit qu'il voulait se tuer.

Tom sagte mir, sie wolle meine Eltern kennenlernen.

Tom m'a dit qu'il veut rencontrer mes parents.

Maria sagte mir, sie wolle meine Eltern kennenlernen.

Mary m'a dit qu'elle veut rencontrer mes parents.

Ich fragte ihn, ob er eine Uhr wolle.

Je lui ai demandé s'il voulait une montre.

Tom sagte, er wolle lieber zu Hause bleiben.

Tom a dit qu’il préférerait rester à la maison.

Maria sagte, sie wolle lieber nicht Französisch sprechen.

Marie a dit qu'elle préférerait ne pas parler français.

Tom sagte mir, er wolle meine Eltern kennenlernen.

Tom m'a dit qu'il voulait rencontrer mes parents.

Ich muss ihn sehen, koste es, was es wolle.

Je dois le voir à tout prix.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Leinen und Wolle.

Tom ne fait pas la différence entre le lin et la laine.

Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle.

- On doit le retenir, quoi qu'il en coûte.
- On doit le retenir, coûte que coûte.

Tom sagte, er wolle vor 2.30 Uhr dort sein.

Tom a dit qu'il voulait être là avant quatorze heures trente.

Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern.

Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.

Ich möchte Sänger werden, koste es, was es wolle.

Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.

Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

Ich dachte, Tom hat gesagt, er wolle nicht heiraten.

Je croyais que Tom avait dit qu'il ne voulait pas se marier.

Tom fragte Maria, ob sie mit ihm gehen wolle.

Tom a demandé à Maria, si elle voulait aller avec lui.

Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.

Tout le monde veut s'enrichir, à tout prix, peu importe le prix.

Sie sagte ihm, dass sie sich scheiden lassen wolle.

Elle lui a dit qu'elle demandait le divorce.

Ich habe Tom gefragt, warum er nach Boston wolle.

J'ai demandé à Tom pourquoi il voulait aller à Boston.

Dieser Rock ist nicht aus Wolle, sondern aus Baumwolle.

Cette jupe n'est pas en laine, mais en coton.

Wir werden den Frieden bewahren, koste es, was es wolle.

Nous maintiendrons la paix à tout prix.

Komme was wolle, ich werde es mir niemals anders überlegen.

Peut importe ce qui pourrait advenir, je ne changerai jamais d'avis.

Wir müssen den Krieg verhindern. Koste es, was es wolle!

Nous devons coûte que coûte rendre la guerre impossible.

Wir werden den Frieden wahren, koste es, was es wolle.

Nous maintiendrons la paix à tout prix.

Tom sagte, dass er den Weihnachtsmann am Nordpol besuchen wolle.

Tom a dit qu'il voulait rendre visite au Père Noël au Pôle Nord.

Tom fragte Mary, ob sie auf seinem Pferd reiten wolle.

Tom demanda à Marie si elle voulait monter son cheval.

Wir müssen unsere Freiheit verteidigen, koste es, was es wolle.

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.

Elle me dit qu'elle voulait un chien de compagnie.

Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle.

Nous les ferons parler, coûte que coûte.

Ich will mit dem Trinken aufhören, koste es, was es wolle.

J'ai l'intention d'arrêter de boire à n'importe quel prix.

Er sagte, sein Vater wäre Architekt und er wolle auch einer werden.

Il dit que son père était architecte et qu'il veut l'être aussi.

Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt.

Tom a dit qu'il voulait déménager à Boston parce que Marie y habite.

- Sie sagt, sie will sich ändern.
- Sie sagt, sie wolle sich ändern.

Elle dit qu’elle veut changer.