Translation of "Prüfungen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Prüfungen" in a sentence and their french translations:

- Ich erlege euch keine Prüfungen auf.
- Ich erlege Ihnen keine Prüfungen auf.

Je ne vous soumets pas à des épreuves.

Beide Studenten bestanden alle Prüfungen.

Ces deux étudiants ont réussi tous les examens.

Er musste vielen Prüfungen standhalten.

Il devait résister à de nombreux examens.

- Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
- Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.

Je pense que les examens ruinent l'éducation.

Die Prüfungen fangen nächste Woche an.

Les tests débutent la semaine prochaine.

Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns.

Tous les examens sont à présent derrière nous.

Sie sind durch ihre Prüfungen gefallen.

Ils ont raté leurs examens.

Ich erlege Ihnen keine Prüfungen auf.

Je ne vous soumets pas à des épreuves.

Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen.

Elle s'inquiète pour ses examens.

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

Je ne veux pas louper mes examens.

Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.

Je pense que les examens ruinent l'éducation.

Wir wären zufrieden, wenn die Prüfungen nicht wären.

N'était-ce pour les examens, nous serions contents.

- Die Prüfungen sind alle vorbei.
- Die Klausuren sind alle vorbei.

Les examens sont complètement terminés.

Die letzten Prüfungen werden sich wohl bis in den nächsten Monat erstrecken.

Les derniers examens s'étendront bien jusqu'au mois prochain.

Er ist durch seine Prüfungen durchgefallen, weil er nicht genug gelernt hat.

Il a échoué à ses examens, car il n'avait pas suffisamment étudié.

Tom war sehr froh, als er erfuhr, dass Maria ihre Prüfungen bestanden hatte.

Tom a été très heureux d'apprendre que Mary avait réussi ses examens.

- Die Klausuren sind direkt nach den Sommerferien.
- Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

- Les examens ont lieu juste après les congés d'été.
- Les examens se tiennent juste après les vacances d'été.

- Direkt nach den Sommerferien haben wir Klausuren.
- Direkt nach den Sommerferien haben wir Prüfungen.

Nous avons des examens juste après les congés estivaux.

- Ich wünschte mir, es gäbe keine Prüfung.
- Wenn es doch nur keine Prüfungen gäbe!

Ce serait bien si on n’avait pas d’examens.

Als ich auf der Uni studierte, habe ich vor Prüfungen immer durch die Nacht gearbeitet.

- Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours travaillé toute la nuit avant les examens.
- Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours passé des nuits blanches avant les examens.

Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen.

Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.