Translation of "Bestanden" in French

0.017 sec.

Examples of using "Bestanden" in a sentence and their french translations:

- Habe ich den Test bestanden?
- Habe ich die Prüfung bestanden?
- Habe ich bestanden?

Ai-je réussi l'examen ?

- Hat er die Prüfung bestanden?
- Hat er die Klausur bestanden?

A-t-il réussi à l'examen?

Hast du den Test bestanden?

As-tu réussi l'examen ?

Er hat die Prüfung bestanden.

Il a réussi l'examen.

Ich habe einen Japanischtest bestanden.

J'ai réussi un examen en japonais.

Hat er die Klausur bestanden?

A-t-il réussi son examen ?

Beide Studenten bestanden alle Prüfungen.

Ces deux étudiants ont réussi tous les examens.

Er hat die Eingangsprüfung bestanden.

Il a réussi l'examen d'entrée.

John hat die Prüfung bestanden.

John a réussi l'examen.

Hat er die Prüfung bestanden?

A-t-il réussi à l'examen?

Maria hat die Prüfung bestanden.

Marie a réussi l'examen.

- Sie bestanden darauf, dass er fortging.
- Sie haben darauf bestanden, dass sie wegging.

Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir.

Er hat sogar seinen Lehrlingsmeister bestanden

Il a même passé son maître apprenti

Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden.

Il a échoué au permis de conduire.

Er hat erfolgreich die Prüfung bestanden.

Il passa l'examen avec succès.

Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden.

J'ai finalement réussi cet examen.

Ihr alle habt den Test bestanden.

- Vous avez toutes réussi l'examen.
- Vous avez tous passé le test.

Er hat die Prüfung nicht bestanden.

Il échoua à son examen.

Er hoffte, dass er bestanden hatte.

Il espérait avoir réussi.

- Nicht ein einziger seiner Schüler hat das Examen bestanden.
- Nicht ein einziger seiner Schüler hat die Prüfung bestanden.
- Keiner seiner Schüler hat die Prüfung bestanden.

Aucun de ses élèves n'a réussi l'examen.

- Er hat die Prüfung gerade noch so bestanden.
- Er hat die Prüfung so gerade noch bestanden.

Il a réussi l'examen de justesse.

- Kennst du jemanden, der diese Klausur bestanden hat?
- Kennen Sie jemanden, der diese Klausur bestanden hat?

- Est-ce que tu connais quelqu'un qui a réussi cet examen ?
- Est-ce que vous connaissez quelqu'un qui a réussi cet examen ?
- Connaissez-vous quelqu'un qui a réussi cet examen ?

Er hat den Test wie erwartet bestanden.

Il a réussi le test comme prévu.

Die folgenden Personen haben die Prüfung bestanden.

Les personnes suivantes ont réussi l'examen.

Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden.

Toute la classe a passé l'examen.

Wir bestanden darauf, dass er dorthin gehe.

Nous insistâmes pour qu'il s'y rende.

Die folgenden Personen haben den Test bestanden.

Les personnes suivantes ont réussi l'examen.

Sie hat das Abitur mit 1,5 bestanden.

Elle a passé le bac avec 1.5.

Maria hat die Prüfung mit Bravour bestanden.

Marie a passé l'examen avec brio.

- Ich bin durch die Prüfung gefallen.
- Ich habe die Prüfung nicht bestanden.
- Ich habe die Klausur nicht bestanden.

J'ai raté l'examen.

Wir haben das Leben vor 10.000 Jahren bestanden

nous avons passé la vie sédentaire il y a 10 000 ans

Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben.

Il se réjouissait d'avoir réussi l'examen.

Er hat die Prüfung beim ersten Mal bestanden.

Il a réussi l'examen la première fois.

Sie hat die Prüfung gerade noch so bestanden.

Elle a réussi l'examen de justesse.

Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben.

Il semble que monsieur Tanaka a réussi son examen.

Ich habe den Test mit fliegenden Fahnen bestanden.

J'ai passé le test haut la main.

Er hat die Prüfung beim ersten Anlauf bestanden.

Il a réussi l'examen à la première tentative.

Die beiden Schüler haben die Prüfung nicht bestanden.

Aucun des deux étudiants n'a réussi l'examen.

Er hat die Prüfung wegen mangelnder Vorbereitung nicht bestanden.

Il échoua l'examen dû à un manque de préparation.

Ich habe gehört, du hast die Aufnahmeprüfung bestanden. Gratuliere!

J'ai entendu dire que tu as réussi l'examen d'entrée. Félicitations !

Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

- Tom hat die Prüfung bestanden.
- Tom bestand die Prüfung.

Tom a réussi l'examen.

Seine Eltern waren glücklich, dass er seine Prüfung bestanden hatte.

Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen.

Ich freute mich zu erfahren, dass er seine Prüfung bestanden hatte.

J'ai été heureux d'apprendre qu'il avait réussi à son examen.

Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.

L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.

- Ich bin bei der Führerscheinprüfung durchgefallen.
- Ich habe die Führerscheinprüfung nicht bestanden.

J'ai raté le permis.

Tom war sehr froh, als er erfuhr, dass Maria ihre Prüfungen bestanden hatte.

Tom a été très heureux d'apprendre que Mary avait réussi ses examens.

- Er hoffte, dass er bestanden hatte.
- Er hoffte, dass es ihm gelungen war.

Il espérait avoir réussi.

Tims Frau hat eindringlich darauf bestanden, dass er sie mit nach Paris nimmt.

La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.

- Ich habe die schriftliche Prüfung nicht bestanden.
- Ich bin bei der schriftlichen Prüfung durchgefallen.

- J'ai échoué au test écrit.
- J'ai raté le test écrit.

- Er fiel bei der Prüfung durch.
- Er hat die Prüfung nicht bestanden.
- Er ist durchgefallen.

- Il échoua à l'examen.
- Il a échoué à l'examen.

- Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.
- Er verblüffte alle mit dem Bestehen seiner Fahrprüfung.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

Die Welt hat vor euch bestanden und wird weiter bestehen, selbst wenn ihr nicht mehr da sein werdet.

Le monde a existé avant vous et continuera à exister même lorsque vous ne serez plus là.

- Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
- In der Mitte dieses Jahres bestandest du noch auf einem wenigstens um einen Quadratmeter größeren Zimmer, jetzt aber streiten wir uns über ganz etwas anderes.

Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.