Translation of "Präsidenten" in French

0.008 sec.

Examples of using "Präsidenten" in a sentence and their french translations:

Wir haben einen Präsidenten.

Nous avons un Président.

- Wir müssen dem Präsidenten vertrauen.
- Wir müssen Vertrauen in den Präsidenten haben.

Nous devons avoir foi dans le président.

- Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.
- Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Sie haben versucht, den Präsidenten zu töten.

- Ils ont tenté d'assassiner le président.
- Ils ont essayé d'assassiner le président.

Er steht dem Präsidenten nahe.

Il est proche du président.

Nenn mir drei amerikanische Präsidenten!

Cite-moi trois présidents américains !

Wir wählten ihn zum Präsidenten.

- Nous l'avons élu président.
- Nous l'élûmes président.

- Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.
- Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.

Ils ont tenté d'assassiner le président.

- Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.
- Sie planten einen Anschlag auf den Präsidenten.

Ils ont tenté d'assassiner le président.

- Er hat bereits mit dem Präsidenten gesprochen.
- Sie hat bereits mit dem Präsidenten gesprochen.

Il a parlé au président.

Lincoln wurde 1860 zum Präsidenten gewählt.

Lincoln fut élu président en 1860.

Er ist zum Präsidenten gewählt worden.

Il a été élu président.

Ich habe den Präsidenten persönlich getroffen.

- J'ai rencontré le président lui-même.
- J'ai rencontré le président en personne.

Wir müssen den Präsidenten davon unterrichten.

Il nous faut en informer le président.

- Auf den Präsidenten wurde ein Attentat verübt.
- Es kam zu einem Mordanschlag gegen den Präsidenten.

Il y a eu un attentat contre le président.

Wir haben Herrn Wood als Präsidenten nominiert.

Nous avons élu Monsieur Wood comme président.

Sie haben versucht, den Präsidenten zu töten.

Ils ont essayé d'assassiner le président.

Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.

Ils ont tenté d'assassiner le président.

Sie einigten sich auf ihn als Präsidenten.

Ils s'accordèrent pour l'élire président.

Wie Präsidenten der USA oder Pizza, oder?

tels que les présidents de la États-Unis ou une pizza, non?

Sie haben beschlossen, ihn zum Präsidenten zu küren.

Ils ont décidé de l'élire comme président.

Fräulein Sato ist die neue Sekretärin des Präsidenten.

Mlle Sato est la nouvelle secrétaire du président.

Politische Analysten fordern jetzt die Ansprache des Präsidenten.

Les analystes politiques ont commencé à discourir sur l'allocution présidentielle.

- 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt.
- 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt.

En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.

Da die Präsidenten Bush, Obama und jetzt sogar Trump

Les présidents Bush, Obama et même Trump

Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.

L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.

Barack Obama wurde zum Präsidenten der Vereinigten Staaten wiedergewählt.

Barack Obama a été réélu Président des Etats Unis.

1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt.

En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.

Seit ein paar Jahren hat Frankreich einen neuen Präsidenten.

Depuis quelques années, la France a un nouveau président.

Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen.

Au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président.

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten.

Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.

Der Geschäftsmann wurde mehrfach vom Präsidenten im Élysée-Palast empfangen.

L'homme d'affaires a été reçu plusieurs fois par le président à l'Elysée.

Gestern Abend haben wir den Präsidenten im Fernsehen reden gehört.

Hier soir nous avons entendu le président parler à la télévision.

Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden.

La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.

Die Zeitung druckte eine köstliche Parodie auf die Rede des Präsidenten.

Le journal a publié une parodie hilarante du discours du président.

Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates."

Elle a affirmé: « La Russie a un président puissant, à la tête d'un État fantôme. »

Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen.

Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président.

Es war der kälteste Amtsantritt eines Präsidenten in der Geschichte der Nation.

Ce fut le jour d'inauguration d'un président le plus froid de l'histoire de la nation.

Die politischen Experten begannen ihre Meinungen zu der Rede des Präsidenten zu äußern.

Les analystes politiques ont commencé à discourir sur l'allocution présidentielle.

Da haben wir erfahren, dass die Hauptpost brannte und sie unseren Präsidenten entführt hatten.

C'est alors que nous avons appris que la poste centrale était en feu et qu'ils avaient kidnappé notre président.

Ich werde nie vergessen, wie ich letztes Jahr dem Präsidenten die Hand geschüttelt habe.

Je n'oublierai jamais la poignée de main avec le Président l'année dernière.

- Die Arbeit des Präsident ist sehr interessant.
- Die Arbeit eines Präsidenten ist sehr interessant.

Le travail de président est très intéressant.

Eines Tages werden die USA eine Frau zum Präsidenten wählen, ... und das wird nicht ohne sein.

Un jour, les USA éliront une femme présidente, et ce ne sera pas beau à voir.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.

Eine Republik ist ein Staat, der nicht von einem König oder einer Königin geleitet wird, sondern durch einen Präsidenten.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Tag für Tag heizten die Boulevardblätter die Öffentlichkeit an mit erschreckenden Details über die Untreue des Präsidenten in seiner Ehe.

Jour après jour, les journaux à sensation tenaient le public en haleine avec des détails salaces sur l'infidélité conjugale du président.

Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen „rustikaler“ aussehe.

On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.

Man hat sich die Mäuler zerrissen darüber, dass ein Afroamerikaner namens Barack Hussein Obama zum Präsidenten gewählt werden konnte. Meine persönliche Geschichte ist jedoch weniger aufregend.

On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique.

Am 3. Oktober, und zwar nach Ortszeit am Abend, erklärte der Sprecher des Weißen Hauses, dass der geplante Besuch des Präsidenten in Asien nicht erfolgen wird. Der Grund ist die schwierige finanzielle Lage der Regierung.

Le trois octobre, dans la soirée d'après l'heure locale, le porte-parole de la Maison Blanche a déclaré que la visite présidentielle en Asie n'aurait pas lieu. La cause en est la situation financière difficile du gouvernement.

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »