Translation of "Neigung" in French

0.003 sec.

Examples of using "Neigung" in a sentence and their french translations:

Er hat eine Neigung zum Pessimismus.

Il a tendance à être pessimiste.

Er hat eine Neigung zur Faulheit.

Il tend à être paresseux.

Er hat die Neigung zu lügen.

Il a tendance à mentir.

Was der Erde eine stabile axiale Neigung

qui a permis à la Terre d'avoir une inclinaison axiale stable

Er hat die Neigung, sich über Kleinigkeiten aufzuregen.

Il a tendance à se fâcher pour rien.

- Er hat eine Neigung zur Faulheit.
- Er neigt zur Faulheit.

Il tend à être paresseux.

- Tom hat die Neigung zu übertreiben.
- Tom neigt zu Übertreibungen.

Tom a tendance à exagérer.

Die Neigung, Unzufriedenheit auszudrücken, scheint ein kulturelles Phänomen zu sein.

La tendance à exprimer l'insatisfaction semble être un phénomène culturel.

Wir haben die Neigung, im Haushalt immer mehr Elektrogeräte zu verwenden.

Nous sommes enclins à utiliser toujours davantage d'appareils électriques à la maison.

Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.

Si vous n'avez pas d'inclination pour la musique moderne, le concert ne vous plaira pas.

Wir Menschen haben eine deutliche Neigung, die Fakten an unsere Theorie anzupassen, sobald wir eine aufgestellt haben.

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.

Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg; Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.

La paix n'est pas l'absence de guerre; la paix est une vertu, un état d'esprit, une disposition pour la gentillesse, la confiance et la justice.

- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Liebt auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter, so hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Vorliebe für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so neigt doch eine Mutter immer zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Neigung zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.