Translation of "Meistens" in French

0.038 sec.

Examples of using "Meistens" in a sentence and their french translations:

meistens ins Genick.

souvent à l'arrière du cou...

Heute meistens mehr Geld,

c'est en majorité les hommes qui ont plus d'argent aujourd'hui,

Meistens trinke ich Kaffee.

Ce que je bois le plus, c'est du café.

Ich frühstücke meistens hier.

Je petit-déjeune ici la plupart du temps.

Ja, meistens wir treffen hier.

Oui, la plupart du temps, nous nous rencontrons ici.

Mutter war meistens sehr beschäftigt.

Mère était très occupée la plupart du temps.

- Meistens bekomme ich, was ich will.
- Meistens kriege ich das, was ich will.

J'obtiens d'ordinaire ce que je veux.

Meistens düst, krabbelt oder schwimmt er.

En général, elle se propulse, elle rampe ou elle nage.

Aber das sind meistens einmalige Proben.

mais ce sont pour la plupart des échantillons ponctuels.

Sonntags ist sie meistens zu Hause.

Elle est généralement à la maison le dimanche.

Ich stehe meistens um acht auf.

Je me lève généralement à huit heures.

Querdenker sind meistens sehr aufrechte Menschen.

Les anticonformistes sont souvent des personnes très droites.

Meistens schaue ich das erste Programm.

Le plus souvent, je regarde le premier programme.

Meistens unterschied sich die Scheibe vom Planeten.

La plupart du temps, le disque est différent de la planète

Meistens kommt er zu spät zur Schule.

Le plus souvent, il est en retard pour l'école.

Weil es meistens im Stil des Kunstfilms ist

parce que c'est surtout dans le style du film d'art

Geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

Meistens geht er um fünf Uhr nach Hause.

En général, il rentre chez lui à cinq heures.

Meistens kamen wir jedoch mit leeren Händen zurück.

Nous rentrions pourtant d'ordinaire les mains vides.

Dann lässt er sich meistens zu viel Zeit damit.

on se donne trop de temps.

Auf dem Lande kommen die Busse meistens nicht rechtzeitig.

- Les cars, à la campagne, ne sont habituellement pas à l'heure.
- Les bus à la campagne n'arrivent généralement pas à l'heure.

Der Ölpreis ist meistens ein Ergebnis politisch-strategischer Entscheidungen.

Le prix du pétrole est la plupart du temps le résultat de décisions politico-stratégiques.

Verliebte benützen die Zunge meistens zum Küssen und Lecken.

Les amants utilisent la langue principalement pour embrasser et lécher.

Was bei der Jugend wie Grausamkeit aussieht, ist meistens Ehrlichkeit.

Ce qui apparait de la part des jeunes comme de la cruauté n'est la plupart du temps que de la sincérité.

Ist das nötige Geld vorhanden, ist das Ende meistens gut.

Si l'argent nécessaire est disponible, ça se termine bien, la plupart du temps.

Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge.

Bien souvent, seule la perte nous enseigne la valeur des choses.

Meistens gibt Gott uns Frauen, die völlig anders sind als wir.

Le plus souvent, Dieu nous donne des femmes qui sont complètement différentes de nous.

Wenn ich zum Kochen keine Zeit habe, esse ich meistens Nudeln.

Quand je n'ai pas le temps de cuisiner, je mange le plus souvent des pâtes.

Ich komme nach Hause und meistens gehe ich sofort ins Bett.

Je rentre à la maison et la plupart du temps je me couche directement.

Wenn man auf einen Fehler achtet, übersieht man meistens die anderen.

Si l'on fait attention à une erreur, on néglige le plus souvent les autres.

Von der Einsicht bis zur Tat ist meistens ein sehr langer Weg.

De la compréhension jusqu'à l'action, il y a la plupart du temps un très long chemin.

Meistens schläft er nicht vor zwei, ja sogar drei Uhr morgens ein.

La plupart du temps, il ne s'endort pas avant deux voire trois heures du matin.

- Meistens sind Autounfälle eine Folge von Schlafmangel.
- Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel.

La plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil.

- Ich stehe meistens um acht auf.
- Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf.

- Je me lève généralement à huit heures.
- J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.

Wer sich zu wichtig für kleine Arbeiten hält, ist meistens zu klein für wichtige Arbeiten.

Celui qui se croit trop important pour les petites tâches est le plus souvent trop petit pour les tâches importantes.

- Direktsaft ist meistens teurer als Saft aus Konzentrat.
- Frischgepresster Saft ist teurer als Saft aus Konzentrat.

Le jus fraîchement pressé est plus cher que le jus issu de concentré.

Dieses Problem lösen wir meistens auf rekursive Art, aber die hier vorgestellte Lösung nutzt einen iterativen Algorithmus.

La plupart du temps, on résout ce problème de manière récursive, mais la solution proposée ici est un algorithme itératif.

Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.

Plus les gens sont nombreux à croire une chose, plus la probabilité est grande que cette opinion soit erronée. Les gens qui ont raison sont le plus souvent isolés.

Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.

Acheter des livres serait une bonne chose, si l'on pouvait acheter aussi le temps de les lire, mais on confond le plus souvent l'achat d'un livre avec l'appropriation de son contenu.

- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.